Тёмная тема в новом дизайне
Что-то взятое взаймы
Автор:
1:04:25
что_то_взятое_взаймы_final_w_music
0 %
Мобильная версия:
15
3
На полку
30
3k
Длительность: 01:04:25
Добавлена: 18 января
Поджанры
Фэнтези
Показать все
Что-то взятое взаймы
Били и Джорджия собираются жениться. Все прекрасно: жених готов, Гарри — свидетель. Осталось только забрать невесту из ее апартаментов, и можно приступать к церемонии. Вот только почему апартаменты перевернуты вверх дном и повсюду кровь… И где же невеста?

Действие происходит между событиями рассказов «Барабаны зомби» и «Доказательство вины».
(Перевод К. Егоровой)

От автора:
Этот рассказ я написал для самой первой антологии, в которой мне предложили принять участие. Я встретил Пэт Элрод на конвенте, и она произвела на меня большое впечатление, поэтому ее предложение было принято мной с энтузиазмом.

Работая над этой историей, я думал, что уделяю мало внимания «Альфам», поэтому решил воспользоваться случаем и рассказать об их жизни после колледжа, а именно — о свадьбе Билли и Джорджии.

Мысли вслух. Когда я писал первые три книги из цикла «Досье Дрездена», моя жена, Шеннон, по вечерам смотрела «Элли Макбил», часто под мой стук по клавишам. Сериал меня не особенно интересовал, и лишь через много лет я понял, что, сам того не осознавая, назвал Билли и Джорджию в честь его персонажей.

Кто бы мог подумать? ТВ действительно разлагает мозг!

От рассказчика:

Это третий рассказ из сборника «Халтура» — серии коротких рассказов, призванных дать читателю (или слушателю) больше информации о герое цикла «Досье Дрездена». Своеобразное межсезонье.

Не стесняйтесь оставлять отзывы и критику :)
Все книги из цикла Досье Дрездена:
Что-то взятое взаймы
Рекомендации
Комментарии 3
Для написания комментария авторизуйтесь.
+3
Александр Громов 19 января в 14:21 #
Просто напомню, что даже плохие комментарии того стоят - мне интересно знать, что не нравится людям, что заслуживает, скажем, дизлайка? Там тоже где-то есть зерно истины.

В целом, хочу ещё раз сказать, что это рассказ из соседней с "Досье Дрездена" ветки. Как самостоятельные произведения, без знания основной цепочки, может показаться не к месту:) По большей части предназначен именно для фанатов Дрездена.
0
Евгений Беляев 18 февраля в 12:14 #
А почему огнестрельная палочка? Разве это не посох?
0
Александр Громов 18 февраля в 13:14 #
Это две разные вещи:) Есть Staff - посох, а есть (magic) Wand - жезл, волшебная палочка. Переводчик выбрал назвать этот предмет Огнестрельной Палочкой. В общем, у Гарри есть и то и другое.