184
51
2
Хромой Тимур
21:07:44
Добавлено 15 января 2017
Это история о Тамерлане, самом жестоком из полководцев, известных миру. Жажда власти горела в его сердце и укрепляла в решимости подчинять всех и вся своей воле, никто не мог рассчитывать на снисхождение. Великий воин, прозванный Хромым Тимуром, был могущественным политиком не только на полях сражений. В своей столице Самарканде он был ловким купцом и талантливым градостроителем. Внутри расшитых золотом шатров — мудрым отцом и дедом среди интриг многочисленных наследников. «Все пространство Мира должно принадлежать лишь одному царю» — так звучало правило его жизни и основной закон легендарной империи Тамерлана.

Другие озвучки

Рекомендации

Комментарии35
Для написания комментария авторизуйтесь.
Сортировать: По порядку Новые Лучшие
Слушаю Вашего Тамерлана и порой жуть берет.Книга, да что книга, сама жизнь этого человека удивительна и жестока невероятно,а в Вашем исполнении -"мурашки под кожей" потому ,что по коже они уже оттоптались. Слушаю роман частями,тяжелое время и странное по сегодняшним меркам.
Хорошо что Вы находите время слушать моего "Тамерлана". Специально для Вас озвучивал.
Именно Вас ждала,пока подрастете,чтобы услышать в Вашем исполнение.
Огромная благодарность Вам от плохо уже видящих людей. Огромный труд Ваш да не будет упрощён! Ценностть Вашего дара не знает измерения. СПАСИБО!
Великолепное произведение в прекраснейшем исполнении! Рекомендую.Озвучка выше всяких похвал!
Великая книга о Великих временах!Спасибо всем тем,кто озвучивал книгу.Великолепно!Проникновенно!Талантливо!Серию "Звёзды над Самаркандом"Должен знать каждый уважающий себя интеллигентный человек.
Очень рада Вашему ответу.Не ожидала.Ваше чтение считаю одним из самых лучших.Огромное Спасибо за Ваш труд!Вы очень талантливы.С удовольствием буду слушать Ваше исполнение и в других книгах.
Спасибо за добрые слова. Признаться, я тогда и не думал, что смогу создать аудиоверсию трилогии "Звезды над Самаркандом". Это был эксперимент. Озвучил первую главу и пошло-поехало. ))) И удивительно, что слушателям понравилась моя аудиоверсия. Я даже удивился.) Конечно, сейчас я сделал бы лучше. Я тогда не мог даже соединить голос с музыкой. Подчистить и отредактировать аудиофайлы. Однако, что-то получилось, если людям нравится. Даже и не думал, что это разойдется по всему Интернету. Если бы знал тогда, то сделал бы получше. Если Вы заметили, то в первой главе я весь напряжен и голос даже не смягчил - читал по-деревянному))) Потом я понял свои декламаторские ошибки. Практика нужна была и добрый совет! )
Ваш эксперимент настолько удачен,что воспринимается как аудиоспектакль.Хочу сказать Вам еще о двух Ваших находках,которые мне безумно понравились.В книгах этих удачно очень легли не только музыка,но и звуки.Всё оказалось на месте и в нужных пропорциях.Даже то,что музыка и звуки принадлежат тем народам о которых идёт речь в данный момент приятно поражает.И еще Вам,Джахангир удалось сделать то,что не часто можно услышать при озвучивании книг.У Ваших героев неповторимое,только ему данному герою лицо.Потрясающе!Если это возможно,хотелось бы дать Вам небольшой совет.Я с удовольствием бы послушала в Вашей озвучке с такими же эффектами.Роман Василия Макаровича Шукшина "Любавины"
Да, верно заметили, получилось некое подобие аудиоспектакля, правда, не адаптированный под аудиоспектакль, ибо прочитано все - от корки до корки. Вообще, не мешало бы сделать реальный аудиоспектакль для тех, кто не любит слушать многочасовые аудиокниги. У Вас редкое качество: Вы замечаете то, о чем я даже не подозревал в своей работе. Я же все делал наобум, по чутью, не по знанию. Ведь, нигде нет школ, где бы готовили чтецов-деклматоров, которые сами производили бы аудиокниги - по типу: и чтец, и жнец, и на дуде игрец. )))) Скажу, не тая: вот, эта Ваша фраза " У Ваших героев неповторимое,только ему данному герою лицо" многого стоит! Этим Вы меня сильно тронули. Да, у меня к Вам, Надежда, вопросец организовался: а почему именно "Любавины"? Это как-то связано с Вашей личной жизнью, какая-то особая история с романом или Вы сибирячка? Я вопрошаю, ибо "Любавины" уже начитано Герасимовым. Думаете, я сделаю аудиокнигу лучше, чем у прежнего исполнителя?
Спасибо огромное за добрые слова!Поясню про Любавиных.Да,я действительно сибирячка.Коренная жительница Алтайского края.Я родилась на Рудном Алтае в городе Усть-Каменогорске.А живу сейчас недалеко от Барнаула.Так,что как и все алтайцы немного помешана на творчестве Василия Макаровича. Теперь о прочтении.Ни сколько не умоляя таланта Вячеслава Герасимова.хочу сказать следующее.Я на сайте не очень давно,но уже успела прослушать несколько книг в исполнении Вячеслава.Считаю его одним из самых талантливых исполнителей,которых мне приходилось слушать.Вячеслав Герасимов блестящий мастер владения словом.Поэтому сравнивать Ваше и его исполнение было бы не совсем правильно,да и не очень корректно.Дело совсем в другом.Люди живущие в Алтайском крае,они очень своеобразные;я бы даже сказала своеобычные.Таких же других я думаю просто нет.А Василий Макарович был одним из нас.И ему в его творчестве блестяще удалось передать вот эту самую своеобычность своих земляков.Этим его произведения безумно интересны... Показать все
Я просмотрел книгу. Очень легкая. Хотелось бы у вас узнать, у персонажей книги должен быть говор или необязательно? Если я возьмусь за озвучку, то только по завершению "Великого Моурави". Его озвучили, но не аутентично. Вы, наскольк поняли из моих работ, я стрмлюсь сохранить подлинность стилистики и языка героев, а не нейтрально, как это делают дикторы - поэтому я не могу их слушать - они не рассказчики, чтецы - дикторы. А надо рассказывать историю.
С 2015 года пытаюсь озвучить гексалогию "Великий Моурави". Это приблизительно 120--130 аудиочасов. Несколько раз озвучивал, а потом уничтожал по причине отсутствия мастерства. Но кое-что уже сделано. https://archive.org/details/VelikiyMouravi-Kniga1_ProbuzhdenieBarsa_Mix
Да,особого говора нет.Как Вам сказать.Всё дело скорее в характерах.Знаете,я Вам советую послушать Михаила Евдокимова.Вот у него ,в его работах чистейцшая алтайская деревенская речь.Тут главное ,как бы струнку поймать.И всё получится.За "Великого Моурави"огромное спасибо.Сейчас начали с мужем слушать "Тихий Дон".Сразу же поразила речь.Изумительно.Дело в том,что со стороны мамы мои предки донские казаки.И в селе,в котором я жила в Усть-Каменогорске в 60-70-е годы частично ещё сохранялось донское наречие.Как будто в своё детство попала.Очень правильно воспроизводится у Вас донское наречие.Спасибо Вам Огромное."Великого Моурави"обязательно послушаю.
Надежда, читать Ваши мысли - очень полезно для меня как для создателя аудиолитературы. Спасибо за рекомендации. Кстати, а я ведь, М.Евдокимова, Царство ему небесное, постоянно слушал и даже в его стиле пародировал перед своими товарищами. Было, говорят, весело - даже похоже. ) Очень хотелось бы озвучить все шесть томов "Моурави". Это уже стало у меня навязчивой идеей, которая не дает мне покоя уже почти пять лет. Я уже первые две книги озвучил, требуется редакция и миксовка. Это как раз таки и занимает 70-90% времени в производстве аудиокниг!
"Тихий Дон" - в моей деятельности была, можно сказать, "эпопеей". Я не мог не озвучить "Тихий Дон", но я готовился к этой книге, прежде осилив "Путь Абая" - тоже эпопея. "Тихий Дон" измотал мою душу, пока озвучивал. Оказывается, читать про себя не так было болезненно, нежели вслух да под микрофон да зная еще, что другие люди будут слушать и следить, насколько я фальшив или честен. Сам фальши не терплю, даже если она принимается под всеобщее благодушие большинством, что и делается в нонешнее время, когда у людей стало меньше культуры, и какое счастье и праздник обнаружить, что есть думающие, совестливые, мыслящие люди! Спасибо Вам за Ваш ум и сердце!
Конечно "Тихий Дон" очень сложная,я бы сказала тяжелая для воспроизведения книга.Я поделилась с Вами первым впечатлением.Напишу о своих ощущениях поподробнее после того,как прослушаю всю книгу. Спасибо Вам большое за высокую оценку моих скромных комментариев.Я ведь пишу от души,от чистого сердца. Эти подсолнухи к "Тихому Дону"
Спасибо! Спасибо! Спасибо! И еще раз спасибо, Надежда!
Я с удовольствием будут читать и перечитывать Ваш анализ моей аудиокниги. Это благотворно сказывается на моем творчестве. ) Также, не забывайте упомянуть о моих промахах! Я оправдываться не буду, но буду стараться их не совершать!
Спасибо большое Вам,Джахангир!Буду стараться быть вдумчивым читателем.
Дай-то бог, всем такой вдумчивости как у Вас, дорогая Надежда! )
Спасибо большое,Джахангир!Только похоже не всем это нравится.Закидали меня минусиками.Некоторым уже даже ничего писать не хочется.Да и Бог с ними,
Я даже не обратил внимание на минусы)))) Видимо, это влияние силы Вашего слова так на меня действует. Эх! побольше бы таких критических отзывов как у Вас, дорогая Надежда! Цены им нет! Главное - такие отзывы как у Вас, заставляют меня более осознанно подходить к такой творческой работе как создание аудиокниги. Дай бог Вам здоровья и процветания!
Спасибо большое,Джахангир!Да,Бог с ними с минусами.Я в таких случаях всегда говорю,да останется дурное слово на языке и совести того,кто его произнёс.
Джахангир,дорогой!Я ведь не претендую на скорое озвучивание.Работайте Бога ради в своём режиме.У нас ещё столько книг не прочитано... Мы подождём.
Ассаламу 1аллайкум, Уважаемый)
Я очень впечатлен вашим исполнением
Книги Шестиглавый Айдахар, ряд книг о Тамерлане, как бы оно не прозвучало, меня вдохновляет, затягивает
Могу ли я с вами связаться лично?)
Эта атмосфера, исполнение что то с чем то)
Благодарю
Доброго времени суток, Артур. Спасибо за отзыв!
Вы можете со мной связаться через https://www.facebook.com/jahangir.abdullaev.3
Браво исполнителю!!!
Как замечательно Вы читаете! Заслушиваюсь!!! Спасибо Вам большое за Ваше чтение, за Ваш труд!!! Такое ощущение, что я - персонаж книги и все вижу своими глазами.
Я родом с Ахангарана)
Спасибо за отзыв. А я родом из Ташкента. Значит, земляки. Я работал в Ангрене в 90-х, был постоянно проездом через Ахангаран.
Спасибо, очень хорошо начитано, атмосферно. Прямо погружаешься в ту жизнь. Мне очень понравилось, как Вы озвучиваете.
Режет слух, произношение имени Ахмед Ясауи и медресе
Ахмад Яссави, не Ахмед Ясауи. Именно такая транслитерация на русский язык. А то что вам "режет слух", то не вина диктора, а ваши слуховые стереотипы. Преодолейте их и ничего не будет резать.

" Ахмад Ясави (1103-1166) — среднеазиатский суфийский поэт и проповедник. Писал на чагатайском языке. Автор сборника мистических духовных стихов «Хикмат» (изд. 1878). Ценность сборника определяется главным образом народными формами вошедших в него стихов. Язык их содержит и элементы огузских говоров. "
Голос, язык(не язык логос) мне очень стыдно, что я узнала в 48,что так можно, вы сокровище
Второй раз переслушиваю весь цикл. Книги всей трилогии бесподобны, а озвучивание просто шикарно. Чувствую себя приворожённой коброй, перед которой чтец читает в исполнении музыки.