Случайная книга в новом дизайне
Прощание с иллюзиями
08:10
01
08:54
02-01
12:15
02-02
14:14
03-01
14:48
03-02
07:21
04-01
13:27
04-02
10:02
05-01
13:54
05-02
07:53
06-01
12:43
06-02
19:19
07
09:46
08-01
17:13
08-02
07:07
08-03
19:10
09
19:31
10
12:27
11-01
14:30
11-02
15:11
12-01
16:13
12-02
20:48
13
12:30
14-01
12:46
14-02
15:29
15-01
14:13
15-02
22:09
16
17:14
17
18:23
18
12:19
19
10:37
20-01
16:05
20-02
11:58
21
13:15
22-01
16:33
22-02
09:48
23-01
13:46
23-02
19:26
24
07:25
25-01
14:03
25-02
09:59
26-01
12:19
26-02
09:20
27-01
13:52
27-02
19:40
28
21:50
29
20:34
30
13:24
31-01
14:05
31-02
23:29
32
16:32
33
14:27
34
09:48
35-01
17:08
35-02
08:46
35-03
18:22
36
11:18
37-01
13:59
37-02
06:20
38-01
17:30
38-02
18:51
39
21:43
40
10:29
41
13:32
42-01
15:44
42-02
20:17
43
16:06
44-01
15:35
44-02
14:28
45
20:25
46
11:25
47-01
16:20
47-02
09:42
48
18:15
49
14:31
50-01
18:55
50-02
06:04
51
21:11
52
15:39
53
11:00
54-01
14:04
54-02
14:56
55
12:19
56-01
13:42
56-02
15:08
56-03
07:41
56-04
16:06
57-01
17:10
57-02
14:38
58-01
20:37
58-02
10:31
59
13:16
60
23:45
61
14:52
62-01
15:35
62-02
14:08
63-01
10:26
63-02
16:30
64-01
17:00
64-02
17:03
65
09:00
66-01
15:29
66-02
15:31
67-01
17:05
67-02
12:45
68
14:08
69
19:32
70
09:06
71
11:52
72
05:17
73
05:23
74
0 %
20
7
На полку
143
50k
Жанр: История
Читает: Юрий Лазарев
Длительность: 26:30:24
Добавлена: 3 декабря 2014
Прощание с иллюзиями
Книгу «Прощание с иллюзиями» Владимир Познер написал двадцать один год тому назад. Написал на английском. В США она двенадцать недель держалась в списке бестселлеров газеты «Нью-Йорк Таймс». Познер полагал, что сразу переведет свою книгу на русский, но, как он говорил: «Уж слишком трудно она далась мне, чуть подожду». Ждал восемнадцать лет — перевод был завершен в 2008 году. Еще три года он размышлял над тем, как в рукописи эти прошедшие годы отразить. И только теперь, по мнению автора, пришло время издать русский вариант книги «Прощание с иллюзиями». Это не просто мемуары человека с очень сложной, но поистине головокружительной судьбой: Познер родился в Париже, провел детство в Нью-Йорке и только в 18 лет впервые приехал в Москву. Отчаянно желая стать русским, он до сих пор пытается разобраться, кто же он, и где его настоящая Родина. Книга интересна тем, что Владимир Познер видел многие крупнейшие события ХХ века «с разных сторон баррикад» и умеет увлекательно и очень остро рассказать об этом. Но главное — он пытается трезво и непредвзято оценить Россию, Америку и Европу. Познер знает изнутри наше и западное телевидение, политическое закулисье и жизнь элит. Впервые в русской литературе XXI века автор решается честно порассуждать о вопросах национального самосознания, вероисповедания, политики и особенностях русского менталитета. Эта книга, безусловно, изменит наше отношение к мемуарам, т.к. до этого с такой откровенностью, иронией и глубиной никто не писал о своей жизни, стране и нашей эпохе. «Прощание с иллюзиями»… Под названием книги могут подписаться многие. Из тех, кто прочтут эту книгу, подпишутся все.
Рекомендации
Комментарии 4
Для написания комментария авторизуйтесь.
+5
Acho Achev 23 июня 2019 #
Я уже писал,что не верю автору по многим пунктам!
Начну с того ,что мне не понятна позиция его отца.Не может быть,что человек его ранга не знал что ждёт всех в СССР?!
Скорее всего он не имел выбора.
Дальше-не понимаю автора,его стремления реализовать себя в СССР,зто с одной стороны,а с другой-как это у него всё получается гладко,как в сказке.
Не принимаю его оценок по политическим и религиозным вопросам!
Хочется ответить автору : "Как, с Вашим сердцем и умом", Вы не поняли, что стать русским не может человек, родившийся во Франции, учившийся в Америке, слушавший в детстве сказки матери-француженки? Как нам не понять культуру страны, образованной на костях уничтоженного коренного народа (американских индейцев), культуру страны, которая без единого выстрела впустила на свою землю немцев (Франции), так вам не понять, почему русские умирали с голоду и стояли насмерть, но не пускали захватчиков на свою землю! И Вы нас называете рабами? Вам не нравиться православие! Вы не приемлете наш менталитет. Но для американца это естественно. И если эта книга, как Вы пишете, стала бестселлером, то не в России. Ведь она написана первоначально на английском".
Счастливо оставаться в Америке!
+4
DELETED 9 января 2020 #
Тяжело наверное читалось ?Накипело! Мыши плакали, кололись, но продолжали жрать кактус )))
-1
קתרין קפיס 21 января 2020 #