Самый успешный немецкоязычный автор арабского происхождения. Его романы, переведенные на 23 языка, завоевали множество престижных международных наград по литературе.
Есть истории, подобные маленькому зернышку, из которого вырастает огромное дерево с причудливо переплетенными ветвями, напоминающими арабскую вязь.
Каллиграфия – божественный дар, но это искусство смиренных. Лишь перед кроткими отворяются врата ее последней тайны.
Эта история о знаменитом каллиграфе, который считал, что каллиграфия есть искусство запечатлеть радость жизни лишь черной и белой краской, создать ее образ на чистом листе бумаги. О богатом и развратном клиенте знаменитого каллиграфа. О Нуре, чья жизнь от невыносимого одиночества пропиталась горечью. Об ученике каллиграфа, для которого любовь всегда была религией и верой.
Но любовь – двуликая богиня. Она освобождает и порабощает одновременно. Для каллиграфа божество – это буква, и ради нее стоит пожертвовать любовью. Для богача Назри любовь – лишь служанка для удовлетворения его прихотей. Для Нуры, жены каллиграфа, любовь помогает разрушить все преграды и дарит освобождение. А Салман, ученик каллиграфа, по велению души следует за любовью, куда бы ни шел ее караван.
Шикарное произведение. Знакомит читателя с жизнью в Сирии 1930-1960 годов. В книге описано отношение к людям науки в стране. Описана борьба света и тьмы, которая продолжается на самом деле и по сегодняшний день. Большое место в произведении уделяется взаимоотношению полов и о том что не всё так сказочно в Дамаском королевстве. :)
Очень жаль, что это единственное переведённое на русский язык произведение автора.