Под названием «Агасфер» в СССР в 1930-х годах был переиздан перевод романа французского писателя Эжена Сю «Вечный жид» (Le Juif errant), сделанный Еленой Ильиной ещё в XIX веке. В нём рассказывается история потомков гонимого гугенота, чьё состояние на протяжении 150 лет хранилось у еврейского банкира. Разбросанные по всему миру, они получили в наследство медали с указанием встретиться в Париже 13 февраля 1832 года, чтобы заявить права на состояние. В то время как орден иезуитов манипулирует событиями и чинит препятствия на их пути, их защищают бродячий еврей и его сестра, проклятые ради того, чтобы обеспечить выживание семьи. Сочетая в себе приключения, мистику и социальную критику, «Вечный жид» стал одним из величайших литературных достижений Франции того времени и способствовал популяризации жанра фельетона (то есть публикации с продолжениями). Второй многосерийный роман Сю после «Парижских тайн», он первоначально публиковался с июня 1844 по август 1845 года в «Ле Конститунэль», а затем вышел отдельными томами. Левая газета получила большую выгоду от мгновенного успеха романа: число её читателей выросло с 3600 до 23 600. Предлагаем вам послушать первый том романа.