Невеста молодого историка Джеймса Эккерта подрабатывает ассистенткой ученого-психолога, которой ставит эксперименты по проекции астральных тел во времени и пространстве. Во время одного из опытов она исчезает на глазах у собственного жениха. Джим требует, чтобы его перебросили вслед за ней — и оказывается в теле дракона в альтернативном XIV веке, магическом мире, населенном сказочными существами. Невеста Джима захвачена Темными Силами и Джим вступает в борьбу с ними…
Да, Вы совершенно правы, моя оплошность. Оправдывает то, что думаю я все таки на родном мне украинском - и на автомате выскочило - "лаболатория" - что правильно для украинского, вместо - "лаборатория" - на русском, и прошло мимо внимания. Посему, это не бескультурщина, в коей меня упрекнули, а отсутствие - финального прослушивания сторонним человеком. Прошу простить, насколько могу судить, дальше подобных оплошностей нет.
Принято. Удаляю ! И буду слушать дальше Трепетно отношусь к речи чтецов. Нынче многим не достаточно времени для чтения и аудиокниги - спасение. Спасибо Вам за труд . И за ответ. Согласитесь - самый глупый вопрос, это тот, что не задан)
Вердикт! Не оплошность, а смешение двух близких языков. Соответственно что?) ИЗЮМИНКА!
Творческих успехов Вам!
Я уже сто раз писал и признал, это ошибка, да. Она исправлена, переначитана. Перезалито ли исправление здесь, не знаю. За 9 часов озвучания ошибка всего в одном единственном слове - ослабляется внимание, элементарно заплетается язык. Сами, Яна, можете сесть и начитать 9 часов книги, почистить, довести звук до ума, выложить? Собственно, в этом причина того, что я прекратил озвучание продолжение и этой книги и всех других. Вместо слова благодарности, не говоря уже о донатах за озвучку, слушая за бесплатно, упорно выносят мозг из-за одной единственной оговорки.
Да, конечно, правильно будет лаборатория. Если уж на то пошло - "лаболатория" было произнесено с мягким полтавским акцентом, но знаете, эта маленькая погрешность не помешала мне наслаждаться исполнением и книгой - тем более БЕСПЛАТНО. Вы разве приобрели эту книгу за большие средства, чтобы высказывать свои претензии за одну единственную оплошность?
Жаль что продолжения, видимо, не будет. Легкая приключенческая фэнтези про попаданцев, обернутая налетом романтичности «старины глубокой» и сказки в одном флаконе.
Вердикт! Не оплошность, а смешение двух близких языков. Соответственно что?) ИЗЮМИНКА!
Творческих успехов Вам!
Изумительно.
Открыла для себя нового чтеца. Приятный тембр, грамотный язык.
Спасибо большое. Успехов.