Случайная книга в новом дизайне
Почем на могиле памятник?
06:20
01-Почем на могиле памятник
04:35
02-Умер давным-давно
07:23
03-Портрет матери
0 %
7
На полку
13
1k
Читает: Амир Рашидов
Длительность: 18:18
Добавлена: 8 сентября 2023
Почем на могиле памятник?
Аудиокомпозиция из трех рассказов Амарике Сардара: «Почем на могиле памятник?», «Умер давным-давно…» и «Портрет матери». В них автор делится своими размышлениями, связанными с особенностями внутрисемейных отношений, и рассматривает их сквозь призму ухода из жизни одного из членов семьи.

1. «Почем на могиле памятник?» (1979)
Что происходит, когда два поколения в одной семье по-разному смотрят на образ жизни и способ заработка, имеют противоположные приоритеты и жизненные ценности? На этот непростой вопрос автор предлагает свой ответ, облаченный в форму гротеска.

2. «Умер давным-давно…» (2014)
Все семьи разные. В одних есть любовь, уважение, привязанность и крепкие узы. В других семьях этого нет. Кое-кто из старшего поколения предпочитает уйти из этого мира первым, чем пережить тех, кого любишь, к кому привязан и с кем вместе прожил долгие годы. Первым – чтобы не испытать страшную боль от потери, первым – чтобы не мучиться ею до конца своей жизни. Но есть и другие семьи и иные отношения, и в чем их отличие от первой категории, говорится в этой небольшой зарисовке, написанной под впечатлением вполне реальных событий.

3. «Портрет матери» (1977)
Ситуация, прямо противоположная предыдущему сюжету, — когда кровные узы настолько крепки, что кажутся неразрывными даже после смерти. Когда скорбь и одиночество приводят к тому, что окружающий мир сужается до размеров фотографии в траурной рамке…
Поддержите исполнителя
Банковская карта: 2202202170170108
Рекомендации
Комментарии 2
Для написания комментария авторизуйтесь.
0
Ирина Цыганкова 8 сентября 2023 #
Это просто какие-то прелюдии к книгам... Идеи интересные, а рассказ только начался и уже закончился.
+1
Нуре Сардарян 21 февраля в 09:54 #
Очень необычное восприятие коротких рассказов! Я удивлена, потому что у меня, как у переводчика, никогда не возникало такого ощущения. Рассказы эти лично я воспринимаю как некие зарисовки, этюды, размышления. Хотя... Может быть, вы и правы - идеи каждого из этих коротких произведений можно было бы развить и создать полноценный, скажем, рассказ. Хотя... уже поздно выдвигать такие идеи. К сожалению, вот уже 6 лет как автора нет с нами...