84
18
3
Лесь
09:38:05
Добавлено 1 октября 2023
«Работать с Лесем в одной мастерской, сидеть за соседним столом и не написать о нем — было просто невозможно — вспоминает Иоанна Хмелевская о своей работе над романом „Лесь“. — В редкие минуты застоя я выпрашивала машинку у нашей секретарши и творила, а коллеги торчали у меня за спиной и умирали со смеху.» Возможность от души посмеяться предоставляется и нам с вами, дорогой читатель, ибо за шесть лет работы над романом было создано одно из самых ярких и, пожалуй, самое ироничное произведение мастера. Главный герой — Лесь — ничуть не уступает пани Иоанне в умении попадать в совершенно фантастические по своей нелепости ситуации, регулярно втягивает сослуживцев в необыкновенные приключения (порой криминальные), не позволяя коллективу архитектурной мастерской и на день скатиться в омут однообразных серых будней.

Оригинальный перевод Ирины Колташевой (покетбук 1999 года издания Фантом-Пресс)

Другие озвучки

Рекомендации

Комментарии11
Для написания комментария авторизуйтесь.
Сортировать: По порядку Новые Лучшие
Уважаемые Админы,с 4.33 до 5.00 вставлена озвучка др. книги.
Люблю Хмелевскую, но, видимо, действительно первый блин комом. Бред какой-то
Благодарю Энни за отличную начинку знаменитого детектива пани Хмелевской "Лесь". Получила истинное удовольствие. Отдельная благодарность Админу за возможность услышать на Вашем сайте замечательные произведения, и актёрское мастерство чтецов.
С удовольствием бы и другие произведения в ее озвучке послушал. Особенно "Все красное"
Спасибо) Над Все красное я сейчас работаю)
Хорошо, что появилась ваша озвучка. Я перечитала все книги Хмелевской - они чудесные. Обратите внимание на "Кот в мешке", это своеобразное продолжение книги "Все красное"
Спасибо) Я тоже обожаю Хмелевскую, выросла на ее книгах)
Но Кот в мешке, мне, к сожалению, не зашел
Очень жаль. Успехов
Спасибо! Озвучка хорошая! Хотя, конечно, юмор у Хмелевской какой-то нудный. Может, полякам смешно?