Павел Николаевич Сурожский "Сказка любви". Рассказ. 1916 г.
Музыкальное сопровождение - "Лунный свет" (Clair de lune) - Debussy в исп. Roxane Elfasci - гитара,
а также романс японского композитора Юки Курамото в исполнении Jenny Yun - скрипка и Yoon Kyung Cho (CelloDeck) - виолончель.
Павел Сурожский (1872-1939) больше известен слушателям этого сайта как детский писатель. Но это произведение - для взрослых людей.
Это не сказка о любви, это тоска неразделенного чувства. Судя по всему первого. Даже странно, что такой "юный Вертер" начала прошлого века обладает навыками спасателя. Концовка испортила впечатление - когда бегут на помощь пострадавшим, обрывают фразу на полуслове, а тут всё логически закончено - и снова с акцентом на себе любимом. В общем впервые автору от меня "низачот".
Да, возможно, это скорее тоска первого неразделённого чувства, нежели сказка. Хотя это мы привыкли, что сказка должна заканчиваться чем-то типа: и стали они жить-поживать, и добро наживать. В оригинальной народной версии сказки о Красной Шапочке и бабушка, и девочка, и кошка, предупредившая об опасности - все погибают в конце от лап и зубов волка. Шарль Перро, добавив в народную сказку очевидный мотив Целомудрия, практически не меняет суть трагедии. Завершая её стихотворной моралью:
...А уж особенно девицам,
красавицам и баловницам,
В пути встречая всяческих мужчин,
Нельзя речей коварных слушать, —
Иначе волк их может скушать.
Сказал я: волк! Волков не счесть,
Но между ними есть иные
Плуты, настолько продувные,
Что, сладко источая лесть,
Девичью охраняют честь,
Сопутствуют до дома их прогулкам,
Проводят их бай-бай по темным закоулкам…
Но волк, увы, чем кажется скромней,
Тем он всегда лукавей и страшней!
Только уже братья Гримм "загримировали" конец, сделав его сладким для нашего уха. Так что сказки разные бывают, не всегда лёгкие, воздушные, со счастливым концом. Назначение сказки - дать "намёк, добру молодцу урок". Ну или доброй девице. И если сказка выполняет эту функцию, то вовсе не обязательно ей быть ложью. Она может быть и биографической истиной. При этом, мне, как и Вам, хотелось бы другой концовки. Но не оборванной на полуслове, а с ясной надеждой на счастливое будущее, пусть и не здесь и сейчас. В принципе, эту надежду мы тут видим - она в видении главного героя незадолго до окончания рассказа. Но мне хотелось бы больше света в конце, и более ясного очертания контуров этой надежды.
А сказка эта, также как и сказка Ш.Перро, о Целомудрии. Эта любовь должна была остаться кристально-чистой, и только тогда она бы имела право на выживание здесь, в этом мире. Если бы главный герой дотянулся "до вершины стога", как в "Серебристом грибном дожде", если бы его любовь победила притяжение земли и "вечный закон Луны", финал этой сказки был бы иной, куда более светлый. Но главный герой допустил момент страсти и слабости, а после - идеализировал и облагородил его в своём сознании. Не удержал своё светлое и сильное чувство на должной высоте и чистоте. Раньше времени соединил небесное и земное. А сказки не прощают, когда принцессой овладевают раньше срока, когда она ещё в "лягушачьей коже", которую поспешно бросают в огонь. Огонь - вещь чрезвычайно опасная, губительная для всего утончённо-прекрасного. Это всегда грозит тем, что принц надолго лишится своей принцессы, и ему придётся "семь пар железных сапог истоптать, семь железных хлебов изглодать".
Некоторое несогласие у меня с Вами, Яна, в том, что акцент главного героя был "на себе любимом". Акцент его, по моим ощущениям, всё же на любимой, и любит он достаточно самозабвенно. Это любовь возвышающая, преображающая, искренняя, чистая, сильная, красивая - мне не в чем здесь упрекнуть героя. Более того, я его очень хорошо понимаю. Поэтому-то он и обладает навыками спасателя, они вполне соответствуют ему. Но невозможно, конечно (да и не нужно вовсе), полностью абстрагироваться от своих собственных чувств и от желания быть с любимым человеком. Лично мне чуждо другое - то ошибочное понимание женской свободы, которое проскакивает в его рассуждении. "Пришла любовь — и сердце свободно отдается ей, чувство не уродуется, растет, выливается все до истока. Прошла любовь — и сердце опять свободно, как горный орел, для которого нет недоступных вершин." Вот в этом моменте герой ошибается, и не замечает как противоречит сам себе. Ибо хочет слиться с Любимой в Вечности, унеся её образ с собой навсегда. На мой взгляд, это абсолютно несовместимые идеи. То, что "растёт и выливается до истока" должно быть неистощаемо, вечно. Если же оно вылилось до истока и обнаружило там пустое дно, и опять ищет чего-то нового, то оно временно по своей сути, поверхностно, и не заслуживает желанного слияния в Вечности. Это ещё один момент, который главному герою придётся пересмотреть до момента Встречи со своей Любимой.Да, возможно, это скорее тоска первого неразделённого чувства, нежели сказка. Хотя это мы привыкли, что сказка должна заканчиваться чем-то типа: и стали они жить-поживать, и добро наживать. В оригинальной народной версии сказки о Красной Шапочке и бабушка, и девочка, и кошка, предупредившая об опасности - все погибают в конце от лап и зубов волка. Шарль Перро, добавив в народную сказку очевидный мотив Целомудрия, практически не меняет суть трагедии. Завершая её стихотворной моралью:
...А уж особенно девицам,
красавицам и баловницам,
В пути встречая всяческих мужчин,
Нельзя речей коварных слушать, —
Иначе волк их может скушать.
Сказал я: волк! Волков не счесть,
Но между ними есть иные
Плуты, настолько продувные,
Что, сладко источая лесть,
Девичью охраняют честь,
Сопутствуют до дома их прогулкам,
Проводят их бай-бай по темным закоулкам…
Но волк, увы, чем кажется скромней,
Тем он всегда лукавей и страшней!
Только уже братья Гримм "загримировали" конец, сделав его сладким для нашего уха.... Показать все
Да, это сказка со счастливым концом. Только так и должно было произойти, чтобы эти чувства остались чисты и вечны. Спасибо, Маленький Фонарщик, за проникновенное чтение и безупречный музыкальный фон. Очень много музыкантов открыли Вы для меня. За это особая моя благодарность!
Спасибо Вам большое, Марина!! За постоянную Вашу поддержку и понимание. Да, по Вашему совету, пишу теперь всегда имена музыкантов. И, хочу заметить, практически все они (я немножко знаком с некоторыми из них через взаимные комментарии) - очень добрые, скромные и благородные люди. Так что энергия музыки, сопровождающая эти книги, очень светлая, исходящая из таких же светлых душ. Согласен с Вами - эта сказка со счастливым концом, если смотреть глубже и дальше, в Вечность. Очень напомнила мне последняя страница этого рассказа видение Павликом Таси во сне, в конце "Целомудрия", когда она протягивает к нему свои руки и они спешат друг ко другу навстречу. Примечательно, что у Крашенинникова тоже есть рассказ с точно таким названием - "Сказка Любви", написанный примерно в те же годы, может, чуть раньше. Вообще, оба автора очень родственны в отношении любви - в некоторых моментах этого рассказа мне казалось что я читаю Крашенинникова :)
Прочитано прекрасно.
...А уж особенно девицам,
красавицам и баловницам,
В пути встречая всяческих мужчин,
Нельзя речей коварных слушать, —
Иначе волк их может скушать.
Сказал я: волк! Волков не счесть,
Но между ними есть иные
Плуты, настолько продувные,
Что, сладко источая лесть,
Девичью охраняют честь,
Сопутствуют до дома их прогулкам,
Проводят их бай-бай по темным закоулкам…
Но волк, увы, чем кажется скромней,
Тем он всегда лукавей и страшней!
Только уже братья Гримм "загримировали" конец, сделав его сладким для нашего уха.... Показать все