Тёмная тема в новом дизайне
Смертельные инвестиции
Доступ к аудиокниге ограничен по просьбе правообладателя.
23
11
На полку
152
Длительность: 10:40:31
Добавлена: 9 февраля 2021
Смертельные инвестиции
Зверски убита Рейдун Росендаль, молодая красивая блондинка. Хотя в ее квартире все перевернуто вверх дном, соседи уверяют, что ничего не слышали. За Рейдун постоянно следил Арвид Юхансен, сексуально озабоченный пенсионер из дома напротив. Он считает, что убийца – молодой человек, который накануне провел с Рейдун ночь. Вскоре молодого человека тоже убивают. Общее в обоих преступлениях то, что перед визитом убийца звонил жертвам по телефону и бросал трубку. Детективы Гунарстранна и Фрёлик принимаются за очередное расследование.
1. Смертельные инвестиции
Рекомендации
Комментирование временно ограничено.
+3
Элеонора 13 февраля 2021 #
Спасибо Михаилу Рослякову за великолепное прочтение. Детектив неплохой, можно послушать.
+3
DELETED 17 февраля 2021 #
Перевод книги очень бездарен... " Гуннарстанд"
+11
Nostalgy 20 февраля 2021 #
Мне все время слышалось:Гуннар странно сел, странно посмотрел, странно увидел... Это так утомляет. Я умоляла сама себя не обращать внимания. Роман то хороший, увлекательный, советую. Росляков на высоте, как всегда
0
Ричард Бак 13 февраля 2022 #
-1
Galyna 14 февраля 2022 #
На какой высоте Росляков, если произносит имя Гуннарстанд как "гунар странно", ведь сегодня не проблема поинтересоваться романами Kjell Ola Dahl и их главными персонажами, если не из уважения к своим слушателям, то хотя бы к автору.
+1
Lotta 7 февраля 2022 #
Гуннарстранда у автора, да )).
+2
Irenka 1 августа 2021 #
Херня. Простите за дурное слово.
+1
Ольга Ныркова 7 декабря 2021 #
Мне чтец не подходит, так трудно воспринимаю его. Голос хорош! Неподражаем. Это вторая книга в его озвучке и никак не заходит лично мне. Его голос относит меня куда то в тысяча восемьсот какой то год, никак не могу ассоциировать его с современными декорациями.
+5
Наталья 16 декабря 2021 #
Как все "Странна"... На 15 процентах я сдаюсь, больше странно не выдержу.
+3
Lotta 7 февраля 2022 #
Знаете, меня реально зацепил насущный вопрос: на каком этапе Гуннарстранда (я специально проверила на норвежском сайте) превратился в Гуннарстранну? Оплошность переводчика? Техническая ошибка при перепечатке текста? Неужели милая прихоть чтеца? "Гуннар странно навострил уши" -- шедевр, я считаю ))).
спасибо за комментарии!
+1
Galyna 14 февраля 2022 (изменён) #
Я не выдержала слушать и нашла книгу в переводе для чтения, переводчик так и пишет на русском имя детектива Гуннарстран. В норвежском, я поняла, последняя буква не произносится в данном случае, НО в гугл переводчике полное имя, тем не менее звучит как Гуннарштран. По-моему, это более благозвучно.