33
18
0
Вересковый мед
09:46
3 704
Поэзия
Добавлено 7 августа 2022
Знаменитая красивая баллада Роберта Льюиса Стивенсона в изумительном переводе Самуила Маршака, рассказывающая нам стародавнюю историю, печальную и героическую…

Это произошло тысячу лет назад где-то на каменистых склонах прибрежных гор юго-западной Шотландии, продуваемых морскими ветрами и покрытых цветущим ароматным медвяным вереском

Другие озвучки

Рекомендации

Комментарии8
Для написания комментария авторизуйтесь.
Сортировать: По порядку Новые Лучшие
Искренне люблю это произведение! ❤
Спасибо, великолепно прочитано и музыкальное сопровождение прекрасное!
Здравствуйте! Позвольте поблагодарить Вас за прекрасный отзыв! Спасибо!!! С большим уважением Ваш чтец A.Tim
Спасибо большое
Здравствуйте! Спасибо Вам за отзыв! С большим уважением Ваш чтец A.Tim
Одно из любимых произведений с детства. Моё живое воображение рисовало эти картинки настолько реалистично, что в памяти они сохранились неизменно по сей день. И оживали они и даже слышен шелест вереска, крики чаек, и с шумом разбивающиеся о скалы волны, и эти маленькие, гордые люди... И слезы непрошенные, как знать, быть может это будит и тревожит память прошлых жизней.
Спасибо за великолепное прочтение! В классической и английской литературе много удивительных новелл, баллад, поэм. И ваше исполнение, тембр и музыкальное сопровождение невероятно подходит. Тот самый редкий случай, когда нашла маленький шедевр.
Здравствуйте! Позвольте поблагодарить Вас за такой изумительный отзыв, очень Вам признателен!!! С большим уважением Ваш чтец A.Tim!
Эта баллада запала мне в душу ещё в детстве, и временами всплывает в голове как бы из ниоткуда. Малютки медовары....
Спасибо А.Tim за чудесное прочтение! ❤