Еще не дослушала, но захотелось написать. Долго искала что послушать, перебирала, начинала и бросала книги, и вдруг наткнулась на эту. И оторваться не могу - затянула. Озвучка и сама по себе шикарна, и к произведению идеально подходит. Хочется, чтобы автор писал, не останавливаясь. Увлекательный мир, прекрасно прописаны характеры. А философия тогровца - это нечто. Я уже цитирую его рассуждения))
На мой взгляд и слух, получился бы фильм всех времен и народов. Ксеноморф, вам отдельный респект, там где Вы на озвучке-считай получил яркое впечатление от услышанного.
Я не циник, но не поверила Анне как персонажу, хотя описанная история сама по себе вполне реальна.
Конечно понимаю, что автор имеет право на художественный вымысел. Но, на мой взгляд, этот вымысел должен вписываться в канву реальности повествования...
Называть своих детей ублюдками!?!?!?
Все поведение Анны, начиная со встречи с Павлом, неестественно. Для меня она - ни цельный образ, которому веришь и потому сопереживаешь, а, к сожалению, какая-то дисгармоничная "клякса", простите. Трагизм ее ситуации описывается не изнутри( ее переживания), а снаружи - слишком много действий для очень короткого промежутка времени, что нехарактерно для человека, только что испытавшего глубокое эмоцианальное потрясение. Не поверила.
Простите, - произведение не понравилось. "Камнями забрасывать " не надо, но хотелось бы прочесть мнение профессионального психолга, если таковой прослушает книгу.
Кнш, извените за такую просьбу...но можно склонять китайские имена?
Скажем вот:
"Почему бы нам не позволить Синь Тун отдохнуть"
"Достижения Чжао Фэн"
в русском языке это звучит женственно или как средний род, пожалуйста, при редактировке склоняйте их под падежам и родам....
А все это мужчины!
Куда приятнее для слуха было бы:
если бы: "Почему бы нам не позволить Синь туну отдохнуть", "достижения чжао фэна"
Мне тоже это интересно.
Не спорю у Алексей Черненко хороший голос но микрофон надо лучше. Чёткость голоса плохая. Продвигать его тоже надо, но он может отдельно взять произведение, которое по интересу не будет уступать.
Но меня окатили водой между переходами чтецов. Пожалуйста, не делайте так.
СССР уже 27 лет не существует, Сталина уже 67 лет как нету, а либералы всё никак не успокоятся, вот и до попаданцев добрались. Для переписывания истории все средства хороши.
Прослушал с удовольствием.
Рекомендую.
Конечно понимаю, что автор имеет право на художественный вымысел. Но, на мой взгляд, этот вымысел должен вписываться в канву реальности повествования...
Называть своих детей ублюдками!?!?!?
Все поведение Анны, начиная со встречи с Павлом, неестественно. Для меня она - ни цельный образ, которому веришь и потому сопереживаешь, а, к сожалению, какая-то дисгармоничная "клякса", простите. Трагизм ее ситуации описывается не изнутри( ее переживания), а снаружи - слишком много действий для очень короткого промежутка времени, что нехарактерно для человека, только что испытавшего глубокое эмоцианальное потрясение. Не поверила.
Простите, - произведение не понравилось. "Камнями забрасывать " не надо, но хотелось бы прочесть мнение профессионального психолга, если таковой прослушает книгу.
Скажем вот:
"Почему бы нам не позволить Синь Тун отдохнуть"
"Достижения Чжао Фэн"
в русском языке это звучит женственно или как средний род, пожалуйста, при редактировке склоняйте их под падежам и родам....
А все это мужчины!
Куда приятнее для слуха было бы:
если бы: "Почему бы нам не позволить Синь туну отдохнуть", "достижения чжао фэна"
Не спорю у Алексей Черненко хороший голос но микрофон надо лучше. Чёткость голоса плохая. Продвигать его тоже надо, но он может отдельно взять произведение, которое по интересу не будет уступать.
Но меня окатили водой между переходами чтецов. Пожалуйста, не делайте так.