в
влад
@владзел 1946

Информация

Иронично и элегантно; приятно знакомиться с хорошими сторонами английского менталитета.
немало английского юмора дал переводчик.
И чтение тоже на уровне.
так это основной его стиль, копирайт, можно сказать.. Вы его много читали?
Бездушная машина!..
А эсбэшников автор немного дураками сделал, вместе с руководством: это ж троян в чистом виде, как они не допёрли-то!
бред редкостный!
надеюсь, стихи его более понятны..
Лана, как могут быть воспоминания несбывшимися? Ведь это воспоминания ..
забавно обнаружить диаметрально противоположное восприятие..
"Сделку" хотелось бы немного доработать в финале, чуть.. Но сама идея хороша: награда за то, что невольно остался самим собой и ирония богов, объединивших столь разных внутренне людей. И нет здесь никакого пренебрежения; напротив - герои достаточно ценят своих пассий, чтобы приложить немало усилий к достижению цели.
А вот "...акт" оставил гнетущее впечатление. Слушать - да, интересно, пока не наступает финал. Я его понял как месть этого хрена за её прошлое счастье. По-моему, он просёк её душевную настройку и намеренно довёл до края. И тоже, кстати, некоторая обрывочность: было бы нехудо как-то обозначить его последующие проблемы с полицией.
100% "неожиданный поворот"). Правда, убийства печалят..
Смотреть все комментарии