S
Sunny
@SunnyAgni 1224

Информация

Лично мне манера озвучки нравится. Я бы тоже читала с ироничной интонацией. Вэй Усянь - именно такой человек - живой, веселый, и даже при плохом раскладе"держит лицо" до последнего. Все повествование пронизано его характером.

И вообще - спасибо всем тем, кто озвучивает, и кто изначально довольно качественно перевел весь текст на русский! Пока что придется дочитывать новеллу на мангалиб - там красивые иллюстрации)) Надеюсь, что аудио-книга тоже будет существовать полностью ;)) Всем добра!!!
Огроменное спасибо за озвучку! Было немножко непривычно слышать несколько слов с ударениями в неожиданных местах. Но в этом даже есть плюс - мозг не успевает переключиться в состояние "белого шума" (автоматическое прослушивание без осознания смысла). Новое неожиданное слово сразу возвращает внимание к тексту

Слушать можно только после дорамы+описание персонажей в инете, когда в именах начал более-менее разбираться. У меня это произошло к середине дорамы Решилась на новеллу после одного комментария о том, что разные моменты становятся яснее после новеллы. Была удивлена, т.к. мне казалось и так все ясным. Но потом передумала, когда в последней серии тему с храмом не раскрыли и чутка переиначили (поняла по описанию храма в википедии по "Магистру..."). Гомо-тема вообще не мешает, а даже добавляет простора для юмора. История как-то даже живее стала