Комментарии

Да я безусловно допускаю, что мог допускать ошибки(такой вот каламбур). Я усвою и научусь. Думается, что так вышло из то того, что я читал больше одной главы за раз. На предыдущих романах я так не делал. Вот как итог, скорее всего, терял фокус и лажал.

Благодарю, что указываете на ошибки. Я на них выросту. Особенно ценно слышать это от журналиста.
Откровенно говоря, я читал с такими же мыслями)) Но главред в начале предупредил, что книга "не такая как все")
В каких конкретно словах ударение поставлено не верно, можете уточнить?
Помню был у меня опыт прослушивания одного чтеца и мне тоже корёжило слух его "не верное" произношение. Позже я озадачился, почему в конкретных словах чтец упорно ставит ударения не туда куда мне кажется правильным. Я погуглил от куда родом чтец и оказалось что из Ульяновска. Погуглил как произносят в Ульяновске это слово и понял что именно так, как и говорит этот чтец. Так что вполне вероятно, "не верное" как вам кажется, ударение может быть особенностью говора. Но за коррекцию благодарю и действительно интересно в каких словах я налажал?
Есть такое. Ну это особенности Польской культуры видимо. Создать сильно витиеватый сюжет, где все завитушки это мелкие малополезные нюансы. У Сапковского тоже есть эти нотки.
В предпоследней главе будет ответ на этот вопрос)
Чуть не помер, пока дослушал.
Вроде интересно, но одновременно нудно. Куча мерзости. Много затянутых сцен и деталей, которых можно было бы избежать. Этих "ненужных" деталей можно было бы собрать в отдельную книгу.

Что касается сюжета- главный герой всю книгу в мытарствах по поводу своей "миссии". Причём уже на половине сюжета становится ясно, что он жестоко одурачен. Понятно всем, но не ему, видимо.

Глядя на отзывы других людей, я начинаю сомневаться в своём уровне iq.
Как говорится, то ли я тупой, то ли лыжи не едут.

Чтец блестящий. Благодарю искренне.

Последние часов 5 слушал с большими перерывами. Заходило так же тяжело, как манная каша в детском саду.

Я мог бы подумать, что книга просто слишком длинная. Но нет Тот же "Питер" в серии Глуховского читается и слушается шикарно.

А, ещё эта музыка в переходах, просто мрак.
Книга прекрасная. Но без обид, я пожалуй возьмусь за переозвучку.
Швед говорит с акцентом Финна.
Человек, тащивший на плечах раненого товарища, который истекал кровью и умер в итоге, рассказывает об этом так, будто за хлебом прогулялся.

Ну короче, чтецу за труды в любом случае спасибо. Я то знаю как тяжело 13 часов материала перечитать.
Благодарю. Уже сейчас опубликована следующая моя работа. Питер специздание. И, надеюсь, она уже приятнее.
Здравствуйте. Соглашусь с критикой. Она абсолютно обоснована. Я начинающий чтец, никогда ранее не занимавшийся озвучкой. И это первая моя пробная работа, записанная на оборудование не лучшего качества, мягко говоря.

Следующую книгу, которая сейчас на модерации, я озвучиваю уже на качественном микрофоне и с хорошей(на сколько хватает моих навыков) постобработкой.

Не судите строго. Спасибо за обратную связь.) Я буду стараться делать лучше с каждым разом.
13 комментариев