Комментарии

К тому же это даже не альтернативная история а какое-то фентези!
Я очень любил Сиеменона а теперь не могу ни читать ни слушать. Хоть он описывал реалии эпохи но для меня допрос утопленника с ножевым ранением вместо вызова Скорой как-то слишком теперь. А раньше не обращал внимания. Не стоит цивилизация на месте! Там где она есть, разумеется.
Типичный ответ навсегда отказашегося от логики
P.S.
«Privilège du for»: Дворянство обладало иммунитетом от обычных судов и не могло быть судимо обычными магистратами (королевскими судьями или прево) без специального разрешения.
Очередной дебил которому это не мешает. Как у авторов так получается? А про нормальных никому не интересно?
Три книги про тормоза это слишком! Не смог! Гуманизм гуманизмом но минимум логики должен быть.
Как я завидую тем кто не замечает бреда автора. Собственная верховая лошадь у жительницы глинобитной хижины! Начальник порта во времена когда дай бог чтобы пристань была! Фантазии фантазиями но надо и совесть иметь если привязываешся к какой-то эпохе! И как такое может быть интересно?
Хамство стали пропагандировать и аглоязычные авторы.
Пока я на уровне Вашего первого комментария. Вряд ли дотяну до 30%.
P.S. Перескочил на шестую главу, а он всё еще не щастрелился! В топку!
Очень серьёзно! Особенно с собственной кроватью в нищей деревне где даже денег нет. Может у мальчика и своя комната была? Да и сленг врачебный при посторонних про продуманность говорит.
Согласен! Типа рассуждений "мудрецов" из Ходжи Насреддина.
Ещё одна ода тупости. Нет сил. Они все сговорились! Неужели неадекватная реакция на любые раздражители так необходима читателям?
Разница между писателями и графоманами. Четыре главы и вроде бы ни о чём, но как интересно! Про Конышева я даже не упоминаю. Один из лучших!
Ненормативная лексика? Всю жизнь перечитываю именно этот перевод и кроме одного ругательства на венгерском больше ничего не встречал.
Может он и лучше. Только озвучивает не тот текст.
Заборовский конечно хорош! Но это ещё и самый лучший перевод. Жалко только что он не озвучивает иностранную речь как написано у Гашека.
Впервые я усоменился в своих детских впечатлениях когда читал про Англо-Бурскую войну. Эти прмитивные описания чувств прсто невыносимы.
Показать ещё
22 комментария