Возможно, такие криги-монологи лучше читать, а не слушать. Волей-неволей голос чтеца ассоциируется с героем, что здесь совсем не совпадает. И это очень эмоциональная книга, которой никак не соответствует бесстрастная манера чтения.
Один из лучших образцов того, как потрясающую книгу портит убогий перевод. Давным давно она лежит в сети в прекрасном переводе и идеальной озвучке Эрнеста Тимерханова. Зачем так издеваться над произведением как в этом варианте, не понятно.
Озвучка очень высокого класса, спасибо огромное всем. Самоё приятное в таких сборниках - открывать для себя новых авторов. Из незнакомых мне больше всего понравилась Диана Удовиченко.
Так, божечки, это у Сорокина художественный приём такой - заповторять что-нибудь до тошноты, пока мясная машина не будет вызвать у читателя именно то чувство, которое вызывает у героев