Mutnov
@Mutnov 1246

Информация

Могло бы быть интересно, если бы не переводчик. Он просто дно
Насчет концовки ряд вопросов) Продолжение бы... Чтец очень хорош, с его имитацией разных голосов
Интересно) Великолепно озвучено, и чтец отличный, но... Совершенно профанский перевод, на уровне второго фоллаута от "русского проекта", если вы понимаете, о чем я) Это очень хорошо чувствуется.

" В его рюкзаке я нашёл другие патроны, например с содержанием крупной дроби, некоторые были с содержанием свинцовых
осколков. Сейчас же все мои карманы были наполнены амуницией." Что за робот это перевёл?) наверное, тот, у которого нет в словарике слов "картечь" и "боеприпас" " Я прицелился, прикрыл глаза и выстрелил одиночным" - это из дробовика-то) синг шот - это в данном случае нифига не "одиночный", так как речь о помповом ружье. Это просто "выстрелил один раз"
Если бы не задушевная и неуместная музычка - было бы "слушабельно"