Спасибо за озвучку в любом случае... Но не могу не отметить что...
Dead end - лучше не переводить как смертельный тУпик))))
Хотя dead end и означает тупик, это так же и игра слов со словом смерть.
Другими словами это должно быть чем то что звучит круто и страшно.
Ну нельзя называть смертельный тупик то что по идее должно звучать как... Вестник смерти или около того.
В аниме которое уже вышло в 2021 годи многими переводчиками было принято грамотное решение вообще не переводить данную игру слов
Dead end - лучше не переводить как смертельный тУпик))))
Хотя dead end и означает тупик, это так же и игра слов со словом смерть.
Другими словами это должно быть чем то что звучит круто и страшно.
Ну нельзя называть смертельный тупик то что по идее должно звучать как... Вестник смерти или около того.
В аниме которое уже вышло в 2021 годи многими переводчиками было принято грамотное решение вообще не переводить данную игру слов
Авантюристка-педофилка... это мощьно...
Вот только оверлорд с такими темпами превратиться в коносубу)))