Хорошая книга, но слишком много логических косяков и забытых ружей, развешанных как сетап перед финалом, которыми так и не воспользовались, а жаль, уровень качества стал бы выше, но и так нормально, хотя уж очень сильно бросаются в глаза, но Эр Гена можно понять, рассказ слишком большой, одна из ранних работ, человек просто забывает что у него было в прошлых книгах и переписывает текущее, чтобы сгладить ошибки, мягкий рассказ, постепенно изменяющийся без учета прошлых событий, аудитория не искушенная памятью всё равно не заметит разницы, поэтому не критично.
Блин, похоже это не перевод, а сам Эр Ген забил на начальный сюжет, каждый раз слышать как 100летний Ван Лин рассказывает о своих опыте в 400 лет, о похождениях в 400 лет, о страданиях в 400 лет, об бесконечных убийствах на протяжении 400 лет, а когда он сам, в возрасте 50 лет, встречает старика под сотку и говорит себе, что в свои 50 он старше и столетний годится ему в сыновья, так как ему 400 лет, угу, кул стори, особенно если забыть весь прошлый сюжет, ладно, постараюсь закрыть на это глаза, в конечном итоге, Эр Гену как-то нужно было закрыть огромную дыру в сюжете которая ломала все повествование, поэтому спишем это на попытку исправления, хоть этой дыры, скорее всего, никто не заметит из-за золотой рыбки.
Спасибо, Адреналин, очень классная озвучка. Про 400 лет поржал, ну нету у Ван Линя никаких 400 лет страданий, он оба раза попал во временное искажение, для него в первом случае прошло несколько десятков лет, пока в остальном мире прошло 200 и во втором случае так же, но при этом персонаж говорит так, словно он действительно 400 лет скитался, хотя в сумме за оба случая там около 60-70 лет прошло, очень сомнительно чтобы автор накосячил, но не исключено, выглядит как ошибка перевода.
Это не начало и не конец, книга вырвана из контекста огромного цикла, чтец не указывает этого, конкретно у Иэна Бэнкса лучше гуглить отдельно все книги, аудиочтецы не всегда указывают что книга не является самостоятельной.
Потому что книга вырвана из контекста целого цикла, в данном случае нужно спрашивать у чтеца, почему он заранее не указывает что это является частью отдельного произведения, причем произведение уже ближе к концу, а даже не начало, судя по всему, тут целая куча подобных книг без контекста, поэтому приходится гуглить список для правильного порядка.
Адреналин, спасибо про упоминание о том, что у автора поехала крыша, я думал я один замечаю кучу подобного бреда, когда автор спустя строку меняет то что описывал в предыдущей, уже не говоря про "толстяка", который похудел и стал иметь тело атлета, а спустся пару строк он снова толстяк как будто ничего и не было, или, например, когда у главного героя выторговали ссылку на 2 года вместо 10, а спустя пару строк нам говоря что его сослали на пожизненное и такого прямо очень много, в любом случае, спасибо что подметил это и спасибо за озвучку, очень классная.
Про 400 лет поржал, ну нету у Ван Линя никаких 400 лет страданий, он оба раза попал во временное искажение, для него в первом случае прошло несколько десятков лет, пока в остальном мире прошло 200 и во втором случае так же, но при этом персонаж говорит так, словно он действительно 400 лет скитался, хотя в сумме за оба случая там около 60-70 лет прошло, очень сомнительно чтобы автор накосячил, но не исключено, выглядит как ошибка перевода.