В книге эпик прям плотно идёт)
Я так понимаю, в этой серии у нас две линейки перевода, 1-3 тома и 4-5 тома. В 4 томе, по ощущениям, качество перевода хуже, чем в прошлой линейке, но в 5 оно улучшилось (хоть, судя по всему, перевод принадлежал тем же, кто делал для 4. Рост переводчиков это круто!)
Ждём следующий том!
Если честно, перевод этой части вызывает недоумение. С одной стороны, он механический, речь героев и даже неречевой текст неестественные. С другой, в нём походу больше отсебятины. Например, biter же от слова bite, укус. Так что непривычное, казалось бы, слово «кусатель» в предыдущих томах было более верным, чем, вроде как, более привычное нашему уху, но непойми откуда взявшееся «кромсатель». Также абсолютно непонятно, зачем переводить дословно «третьи глаза». Это вообще получилось нелепо.
Но озвучка классная. Доставили и примечания от чтеца)
Что касается содержания книги, меня не покидает ощущение, что в третьем томе Минору окончательно превратился в Арито Харуюки (в другого героя Рэки Кавахары), хотя в первом и во втором томе таких явных ассоциаций не появлялось.
Герои без здравого чувства самосохранения сами генерируют ужастики. «Чёрное поле» это подтверждает. На месте главного героя я бы свалил в Чупу сразу после расслепования блокнота. Даже вторично в избу бы не совался, как этот сам-себе-детектив.
А мне зашло. Оно практически слово в слово по первому тому. Плюс авторы рискнули добавить эстетики доколумбовой америки (которая хоть и не проистекает из текста, но не противоречит ему), и получилось удачно.
Если серьёзно, с такими родителями, как мать главного героя, надо рвать общение и ограничивать им доступ к своей семье. Вплоть до их ментального выздоровления, ежели таковое в принципе возможно.
Произведение классное, автору и чтецу большое спасибо. Единственное замечание — из контекста ясно, что серые московские птицы это не вОроны, а ворОны, и чёрные курильские, стало быть, ворОны тоже.
Колобок это слишком древняя сказка, настоящий смысл которой давно затерялся в веках. Никто его не знает. Если Вы сводите сказку к «на каждого хитрого найдётся ещё более хитрый» — Ваше право, но едва ли Вы правы
Мерзкий рассказ. Тот самый вид ужасов, пугающий мерзостями. Что характерно, ужасы даркнета здесь пополам с научной фантастикой. Во время прослушивания рассказа очень хочется тотальной зачистки современного криминального мира волной смертных казней и ликвидаций при задержании.
Мне очень понравилось! Грамотно и поэтично написано. Атмосфера напоминает лавкрафтовскую, но не копирует её, чувствуется индивидуальное видение автора. Кое-какие иные отсылки порадовали, не буду спойлерить, увидите сами)
И мне вспомнилось, как в детстве я рассматривал в книгах и в интернете глубоководных рыб.
Вот уж действительно материал для хорроров.
Глубина в рассказе вышла таинственным и жутким миром.
Отлично, если рассказ будет не последним по теме.
Автору респект
Я так понимаю, в этой серии у нас две линейки перевода, 1-3 тома и 4-5 тома. В 4 томе, по ощущениям, качество перевода хуже, чем в прошлой линейке, но в 5 оно улучшилось (хоть, судя по всему, перевод принадлежал тем же, кто делал для 4. Рост переводчиков это круто!)
Ждём следующий том!
Но озвучка классная. Доставили и примечания от чтеца)
Что касается содержания книги, меня не покидает ощущение, что в третьем томе Минору окончательно превратился в Арито Харуюки (в другого героя Рэки Кавахары), хотя в первом и во втором томе таких явных ассоциаций не появлялось.
Серия классная. Спасибо Адреналину за озвучку!
Классный цикл. С удовольствием слушаю
И мне вспомнилось, как в детстве я рассматривал в книгах и в интернете глубоководных рыб.
Вот уж действительно материал для хорроров.
Глубина в рассказе вышла таинственным и жутким миром.
Отлично, если рассказ будет не последним по теме.
Автору респект
«Разбирающийся в литературе».