История мужчины, женившегося на вдове, для того, чтобы быть поближе к ее 12-и летне дочери, была воспринята критиками как эмоциональное потрясение. Роман признавали безнравственным и бессмысленным. Американские издательства (в момент написания автор жил в США) наотрез не хотели печатать роман, но спустя несколько лет, когда у романа был оглушительный успех в Европе, они резко изменили мнение, и «Лолита» расходилась большими тиражами по миру.
«Лолита» не перестанет шокировать читателей" — пишет Брайан Бойд — биограф Набокова. И тот факт, что интерес к книге не угасает уже 50 лет — лишнее подтверждение этих слов.
Яркий и невероятный роман. На мой взгляд, здесь Набоков пытается вести писательский диалог с Достоевским. Он словно пытался «переплюнуть» его ПиН. В принципе, Набоков мог написать одну-единственную «Лолину» и навсегда остался бы в мировой литературе автором шедевра на все времена с этой «исповедью светлокожего вдовца». Я под большим впечатлением. «Великое произведение искусства всегда оригинально; оно по самой своей сущности должно потрясать и изумлять, т. е. «шокировать»…» (из предисловия). Набокову все это удалось. Благодарю Максима за идеальное прочтение всего романа целиком, в том числе французских фраз. Шикарно.