Летом 1872 года Лесков совершил путешествие по Ладожскому озеру на острова Валаам, Корелу, где жили монахи. Именно тогда родился замысел истории о русском страннике. Повествование повести представляет собой сказ — воспроизведение устной речи, имитацию импровизационного рассказа. Причем воспроизводится не только манера речи рассказчика, Ивана Флягина, но и речевые особенности тех персонажей, о которых он рассказывает.По дороге к Валааму на Ладожском озере встречаются несколько путников. Один из них, одетый в послушничий подрясник и по виду «типический богатырь», рассказывает, что, имея «Божий дар» к приручиванию лошадей, он, по родительскому обещанию, всю жизнь погибал и никак не мог погибнуть. По просьбе путников бывший конэсер («Я конэсер-с, <…> я в лошадях знаток и при ремонтёрах состоял для их руководствования», — говорит о себе сам герой) Иван Северьяныч, господин Флягин, рассказывает свою жизнь.
Обалденная книга! Лесков вертит русским языком виртуозно, как жонглёр. Драматичные эпизоды чередуются с уморительно смешными, одно цепляется за другое. Живая и очень трогательная история.
Большое спасибо Игорю Томилову, прочитано блестяще .
Прикоснулась к великому русскому языку. Слог словно бальзам.
Исцеляет от суматошного и не всегда понятного современного нашего "наречия". Ведь даже все совсем старые и отжившие речевые обороты понятны.
Приятно,что это мой язык и мои корни.
Однозначно рекомендую.
В целях психологической поддержки и защиты .))
Благодарю от всей души!!! В школе не осилила. В колледже и институте - тоже. Теперь, на 41-м году жизни осилила и как поняла! Просто чудо что за произведение! И очень актуальное!
Здравствуйте, зарегистрировался среди ночи с единственной целью написать вам. Вы полупочтеннейший господин Мещеряков болван с. Чепуху несёте, да с. Как вы умудрились определить богатство мира по одной фразе, кстати не лишённой горчичного зерна. Но главное вы умудрились сравнить выдуманный вами"внутренний мир" человека, с выдуманным вами же внутренним миром литературного героя, который есть результат анализа наблюдений писателя и каждого читателя. Лесков вам не впрок, он не об этом пишет. Это вы идиализируете героя, а не Лесков. Жестокость и свирепость, безрассудство, цинизм эти черты присущи Ивану Головану, и Лесков отправляет его похлебать лиха. Это документ времени дающий представление о нравах населения в те времена, и впечатления современного человека могут соответствовать именно тому, что написала Ирина. Конечно она несколько упростила, но тем легче её понять. В числе прочего Иван Северьянович совершает не совсем значительный в масштабе, но весьма неблаговидный поступок, подглядывает за князем и его прежней женой, якобы с благой целью, помочь цыганке. А цыганка страдает и умирает как раз за свой народ, за уродливую традицию этого народа, а именно продавать девушек. Главное, если вам так близок императив "мне за народ помереть охота" так вы не пуляйте им в других, идите и делайте. А за народ умирать не нужно, нужно жить и хорошо жить и соседям помогать хорошо жить. Думаю Николай Семёнович Лесков писал об этом. Не раз и не два и я перечитывал рассказ странника, не менее двух раз смотрел фильм, но в прочтении Игоря Томилова картина через чур мрачная выходит, сопоставимая с господами Головлёвыми, разумеется и я изменился. Если получилось длинно и нескладно, извините с.
Большое спасибо Игорю Томилову, прочитано блестяще .
Исцеляет от суматошного и не всегда понятного современного нашего "наречия". Ведь даже все совсем старые и отжившие речевые обороты понятны.
Приятно,что это мой язык и мои корни.
Однозначно рекомендую.
В целях психологической поддержки и защиты .))