«Охота на Смарка» — поэма Льюиса Кэрролла, написанная в 1876 году, образец литературы нонсенса. Основа сюжета — охота команды из девяти человек и бобра за таинственным Смарком. Произведение описывает «с нескончаемым юмором невозможное путешествие невероятной команды в поисках невообразимого существа».
Перевод - Евгений Клюев (в его переводе "Снарк" стал "Смарком")
«И всё-таки стоило только пройти Бандиту вблизи от Бобра, Бобр тут же шел по иному пути и бобрствовал вплоть до утра». «Но Смарк, обожаемый нами злодей, ни на йоту не сделался ближе». «Бобр вязал кружева, ибо был фаталист, осуждавший всякую прыть. Правда, Барристер речь произнес, чтоб вовлечь Бобра в их большие дела, без труда обнаружив, что вязанье кружев не ведет к уменьшению зла». Ну какая же прелесть! Глубокомысленная и легкая одновременно милота. Кто такой Смарк (в оригинале, разумеется Снарк), если он выступает в суде? На кого на самом деле идет охота? И кто такие охотники? Текст построен так, чтобы каждый мог найти свой собственный ответ, при полном ощущении, что есть и истинный ответ за всем этим абсурдом. Льюис Кэрролл мастер Тайны. Жаль, что такого уровня произведений очень мало.