Властелин колец — фантастическая эпопея, еще в середине 1970-х годов вошедшая в число самых читаемых и издаваемых книжек в мире, спустя некое время породившая реальный толкиновский культ, который начался в Америке в 60-е годы. Ее автор — Джон Рональд Руэл Толкиен — сделал умопомрачительный мир — Средиземье, страну, управляемую советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубочайших пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие хороших чародеев постоянно подвергается испытаниям. Тут разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких обитателей — Хоббитов.
«Хранители» — первая часть трилогии, в которой Хоббиты сражаются и побеждают. Они хотят жить в свободном, спокойном, добром мире, где поют птицы и не подстерегают опасности. Но этот мир нужно еще отстоять в самых нелегких условиях.
Неисчерпаемый источник вдохновения. Не самый любимый цикл, но вынужден признать, если бы не Толкин, скорей всего множество популярных книг в жанре фэнтези попросту не существовало бы. Приятно время от времени перечитывая черпать новые идеи, ощущать душевный подъем. Шикарная озвучка.
Лучший в мире ЧТЕЦ!!! Господин Петр Маркин без преувеличения настоящий Мастер своего дела! Несомненно его талант неоспорим! Сочту огромной честью и удачей ознакомиться со всеми проявлениями его природного гения.. Поистине не зреет тот, кто не прочувствовал душевность этого Человека. Спасибо Вам, исскусец, что Вы таков, каков Вы есть..
Чтец прекрасный! Голос Петра Маркина обладает замечательным свойством - привлекает к себе столько внимания, сколько необходимо для визуализации сюжета, а не спотыкания на интонационных ухищрениях читающего. Спасибо!
Слушать на скорости просто прекрасно. Даже на 3х все разборчиво, но иногда музыкальное сопровождение очень мешает
Однако, все равно огромное спасибо за ваш труд, чтец!
Здорово вернуться опять в мир Толкина. Читала цикл ещё будучи студентом, там был Бэггинс... Но этот перевод тоже хорош. Чтец прекрасный,артист с великолепным голосом. Добавляю в избранное. Спасибо! Иду дальше.
Очень замечательная озвучка, но у меня кровоточат уши и дергается глаз от перевода, жаль что озвучен именно этот Исходя из него наши фамилии тоже нужно переводить не так как звучат на нашем языке, а как переводится слово.. Очевидные названия и фамилии Бэггинса перевести как Торбинса, столица Хоббитании Землеройск - что?🫣 Попробую найти перевод Грузберга
Однако, все равно огромное спасибо за ваш труд, чтец!
Ну а так, чтец тут достаточно хороший, по-моему подходит к этой книге хорошо
Спасибо.
Чтец - просто прекрасен!