Согласен с озвучкером по поводу голосового коммента. Сам пошел читать ранобэ, потому что аниме запало в душу, и я не мог дождаться продолжения истории. Увы, перевод от Креведко-Зиро кринжовый и корявый. Но он хотя бы суть происходящего передает. Даже если не переводить заново, их перевод требует масштабной и серьезной редактуры. Отмечу, что мне не понравилась озвучка Махиро в аудиокниге, тембр неприятный вышел. Она достойна быть озвученной какой-нибудь профессиональной няшей .) а так респект, что даже том довел до конца. Я бы не смог
"Опять от меня сбежала крайняя электричка". Что-то, смотрю, и писак крайнить начало))). Если в вашем лексиконе ещё осталось слово" последний/яя", то не рекомендую - кровь из ушей уже крайняя вытекает)))
В ожидании очередной проды, очень супер
Интересный рассказ, люблю кладбищенские байки)
За прочтение отдельное спасибо!