Я читала по изданию 1912 года (переводчик — М. Энгельгардт ) ,чтобы не было проблем с авторскими правами. Он перевел текст сокращая. И не стал переводить фамилию героя . Ведь мы английскую фамилию Смит не переводим как Кузнецов
Книга прекрасна. Слушала во время пробежек и чувствовала, что я - не одна, словно Мураками бежит рядом и рассказывает свою историю. Чтец замечательный! Спасибо за труд!
Сразу скажу, что я не любитель мата, хотя наслушался его в армии. Но в данном произведении он не мог не звучать, учитывая брутальный характер героев. Мат звучит к месту и не режет слух. Отдельно улыбнуло наименование банка! ))) Насчёт задумки автора - она довольно оригинальна и необычна. Не встречал ранее чего-то похожего, хотя прочитал массу фантастики. Юмор на хорошем уровне. Много моментов, заставляющих посмеяться от души. В целом произведение рекомендуется лицам 16+ со слухом, устойчивым к ненормативной лексике!