Цікава книжка, мені сподобалось буду надіятись що ви і надалі будете писати розповіді про плаский світ і пупблікувати їх тут. Пів книги мене не покидало відчуття що десь тут замішаний Лавкрафт
Итак, дамы и господа, следует учитывать, что роман сей повествует не о любви. Он дышит страстью. А эти вещи, как вы понимаете, суть немного разные. И если любовь всячески поощряется в том числе и всеми религиями и конфессиями, то страсть, увы, соотноситься со словом сладострастие и таким образом тяготеет ко греху.
Любовь - это серотонин, гормон удовольствия. Страсть - это тестостерон, иначе говоря вожделение и похоть. Говоря простым языком, подать сюда мне сейчас же этого Ляпкина-Тяпкина, или неважно кого, поскольку играй мой гормон, и я сей предмет алчу и вожделею.
Вообще для меня этот роман прозвучал в ритме танго. И это тот самый случай, когда партнеры, скользя по самому по краю, все ж красную линию не преступают. Ну, хотя бы потому, что писателю в викторианской Англии никто ничего иного просто бы не позволил. Он и так наговорил много такого за что книгу его соотечественники легко могли бы счесть безнравственной.
Хотя бы потому что застрельщиками всех описанных любовных интрижек выступает отнюдь не мужчина., а именно женщины. Да еще и замужние! Да еще и девица! а что ж Марк Леннон? а он остается каким-то непостижимым образом совершенно не при делах! И даже до женитьбы , как я поняла, совершенно девственен. Ну, а уж в отношении Нелл он вообще поступает в высшей степени порядочно, не воспользовавшись влюбленностью юной и неопытной особы. Хотя мог бы. И я уверена, что общество осудило бы отнюдь не его, а именно что девушку. К тому ж припомнив ей ее не совсем правильное происхождение.
Я заметила, что роман этот, так сказать, зеркален. Или скорее напоминает перевернутую параболу., где начало и конец как бы отражают друг друга с точностью до наоборот: в начале замужняя немолодая по тогдашним меркам дама влюбляется в желторотого птенчика и страдает от ревности, а в конце юная особа влюбляется в немолодого женатого человека и настойчиво требует взаимности. Таким образом роман словно закольцовывает мысль: все ж юность должна оставаться с юностью, и порядок вещей в обществе незыблем, как смена времен года.
Чего в "Темном цветке" в избытке, так это влияния Льва нашего Николаевича и его романа "Анна Каренина" особенно это ощущается в первой и второй частях. начиная с имени героини первой части - Анна. Сцена в имении у открытого окна и подслушанный разговор процентов на 70 совпадает с эпизодом на даче у Ростовых в "Войне и мире". А уж супруг Олив Крэмьер так просто списан со старого Каренина! Да.. Опять же вокзалы и поезда...
Так почему же я сняла один балл? Мне показалось, что Голсуорси в романе излишне морализаторствует. А может быть это просто размышления вслух о наболевшем и очень личном?
В конце 80-х, начеле90-х в "Магнитогорском рабочем" печатали "Загадки старого кладбища", Правда сюжет немного изменился.Но дедушка спецыалльно для меня выписывал газету, вырезал и подшивал эти вырезки С тех пор я искала книги.Спасибо.Мой любимый город Магнитогорск, атмосфера , и говор...До мурашек.Все городские легенды, спасибо огромное!
Любовь - это серотонин, гормон удовольствия. Страсть - это тестостерон, иначе говоря вожделение и похоть. Говоря простым языком, подать сюда мне сейчас же этого Ляпкина-Тяпкина, или неважно кого, поскольку играй мой гормон, и я сей предмет алчу и вожделею.
Вообще для меня этот роман прозвучал в ритме танго. И это тот самый случай, когда партнеры, скользя по самому по краю, все ж красную линию не преступают. Ну, хотя бы потому, что писателю в викторианской Англии никто ничего иного просто бы не позволил. Он и так наговорил много такого за что книгу его соотечественники легко могли бы счесть безнравственной.
Хотя бы потому что застрельщиками всех описанных любовных интрижек выступает отнюдь не мужчина., а именно женщины. Да еще и замужние! Да еще и девица! а что ж Марк Леннон? а он остается каким-то непостижимым образом совершенно не при делах! И даже до женитьбы , как я поняла, совершенно девственен. Ну, а уж в отношении Нелл он вообще поступает в высшей степени порядочно, не воспользовавшись влюбленностью юной и неопытной особы. Хотя мог бы. И я уверена, что общество осудило бы отнюдь не его, а именно что девушку. К тому ж припомнив ей ее не совсем правильное происхождение.
Я заметила, что роман этот, так сказать, зеркален. Или скорее напоминает перевернутую параболу., где начало и конец как бы отражают друг друга с точностью до наоборот: в начале замужняя немолодая по тогдашним меркам дама влюбляется в желторотого птенчика и страдает от ревности, а в конце юная особа влюбляется в немолодого женатого человека и настойчиво требует взаимности. Таким образом роман словно закольцовывает мысль: все ж юность должна оставаться с юностью, и порядок вещей в обществе незыблем, как смена времен года.
Чего в "Темном цветке" в избытке, так это влияния Льва нашего Николаевича и его романа "Анна Каренина" особенно это ощущается в первой и второй частях. начиная с имени героини первой части - Анна. Сцена в имении у открытого окна и подслушанный разговор процентов на 70 совпадает с эпизодом на даче у Ростовых в "Войне и мире". А уж супруг Олив Крэмьер так просто списан со старого Каренина! Да.. Опять же вокзалы и поезда...
Так почему же я сняла один балл? Мне показалось, что Голсуорси в романе излишне морализаторствует. А может быть это просто размышления вслух о наболевшем и очень личном?