498
211
6
Дыра
09:59:50
Цикл «Фрейя и Хюльдар» (4)
Добавлено 22 января
На мрачном лавовом поле, недалеко от Рейкьявика возвышается Виселица. Когда-то она служила местом казни, а теперь - туристическая достопримечательность. До сегодняшнего дня, когда на ней был найден повешенным мужчина...

Гвоздь, вбитый в его грудь, доказывает, что это было не самоубийство. Но когда полиция приходит в его квартиру, ее ждет еще одна загадка: оставленный там четырехлетний мальчик. Похоже, он никак не связан с жертвой, его родителей найти не удается, а его рисунки свидетельствуют о том, что он был свидетелем чего-то ужасного.

Пока детектив Хюльдар охотится за убийцей, а детский психолог Фрейя ищет родителей мальчика, тайна раскрывается: это история о насилии, достоинстве и мести.

От исполнителя:
Хало! Перед вами четвёртая книга серии Фрейя и Хюльдар, точнее её отрывок! На русский язык книга официально не переведена, поэтому я решил немного исправить этот момент:) Само собой, перевод не идеален, ибо я не профпереводчик, однако уловить смысл всё таки можно:) Это чтецкий долгострой, поэтому обещать продолжения я не буду. Это крайне трудоёмкий процесс. Отрывок, в первую очередь, призван ознакомить вас с продолжением любимой серии и быть может обратить внимание на проблему перевода серии в целом. (Книга 2020 г)

Рекомендации

Комментарии95
Для написания комментария авторизуйтесь.
Сортировать: По порядку Новые Лучшие
Это подарок нам всем !!!!!
С нетерпением жду продолжения озвучки! Спасибо!
Ура! Пусть всё получится))
подарок) всех заинтересованных горячо поздравляю) чтецу огромное спасибо!
Пусть всё сложится!!!!!
Артем, успехов в работе и поздравления с дебютом переводчика! Всех благ!)))
Привет! Благодарю!:)
Огромное спасибо! Это агнище! А с какого языка Вы переводите? И будут ли ещё произведения этого автора и этой серии?
Добрый вечер!:) Всегда пожалуйста! Роман переведён с английского языка. Я не переводчик,поэтому для меня это крайне трудоёмкий процесс,не уверен,что отважусь на перевод следующей книги серии. Всего их 6,к слову:)
Да что Вы!!!! Решайтесь! Это было великолепно до мурашек!!! Мы все очень ждём! И сами произведения сногсшибательные, а уж Ваш талант переводчика и великолепный голос возводит их на высшую ступень! Вы идеально прочувствовали ту атмосферу и вдохнули в них жизнь!
Спасибо, Артём! Ждём продолжения в Вашем исполнении очередной шедевр.
Артём. Не томите.
Привет! Я бы очень рад не томить,но есть небольшой нюанс,книгу неплохо бы для начала перевести на русский язык,иначе будет немного неудобно:))) Есть вариант аудиокниги на исландском,но он платный и не совсем понятен;) А если серьёзно,то рекомендую просто пока что поставить книгу на полку,всему своё время. Поверьте,это очень непросто.
Артем ! 100500 человек хотят услышать ваш голос в этом произведение )))) ждеееем !!!
Я согласна! Дамы все покорены
И как я наткнулась на этот подарок! И боязно начинать! Потому что не озвучено целиком, это же сейчас начнёшь и будешь ждааать!
Привет! Тогда лучше не рисковать!:) Предстоит крайне долгий процесс:) Оставьте пока на полочке:)
По тихоньку, не спеша мы дождёмся всю книгу))
Вот это подарок!!Спасибо Вам Артём за титанический труд! Рада вновь послушать Вас пусть и небольшими отрывками ^__^
Привет! Всегда пожалуйста, надеюсь он будет оправдан:)))
Ждём-ждём)терпеливо..но как же хочется продолжения!
Спасибо Вам,Артем. Посмотрела озвученные Вами книги и я теперь Ваш фанат -очень разносторонний интерес к прекрасным качественным произведениям. Вы в топе моих чтецов. Взяла на заметку все Ваши озвучки и в ожидании Дыры послушаю что-нибудь другое в Вашем исполнении. Спасибо. Бальзам и на уши и на душу.
Здравствуйте! Благодарю вас за столь тёплые слова и внимание!:) Очень приятно!:)
Сижу в восторгах. Жду
Приветы!:) Ожидание, вероятно, будет достаточно долгим:) Май инглиш из соу бэд:)))
Спасибо, Артём! Это так талантливо! Так тонко!
Немного снизить накал страстей давным давно я со своим парнем решила записать такое хоум видео. Молодые-зелёные. Ну, сняли и сняли, но надо же и посмотреть. Я так больше никогда не смеялась. У нас болели все возможные мышцы. Под конец я уже просто рыдала. Удалили сразу, так как поняли, что второй просмотр мы уже не осилим
Ой, не прочитала, что не полностью озвучено(( Отлично прочитано , а на счет перевода - мне кажется, что тоже все в норме. Слушать приятно. Успехов вам!
Отличное начало! Огромное спасибо за труд удачи с переводом))
Привет! И снова большое спасибо! Процесс идёт,правда не так быстро ,как хотелось бы:)
Спасибо огромное за новые главы!
Ирса Сигурдардоттир замечательный мастер детектива.Всё ,что есть у неё готова слушать или читать. Артем Сурков великолепно озвучивает .Спасибо Артему за его голос и увлекательное прочтение.Я прослушала все книги ;Расплата,ДНК,Последние ритуалы,Прощение,Возьми мою душу, Дыра (не полностью)
Отличный перевод и отличная озвучка, наслаждаюсь! Спасибо замечательному Артему Суркову!
Привет! Большое спасибо, очень приятно!:)
Спасибо за продолжение)) интрига супер
Пожалуйста!:) Что есть, то есть:)
Ждууууу и томлюсь!!!!
Артём, спасибо большое за Ваш труд. Понимаю, что переводить и озвучивать это непросто, очень жду продолжения
Здравствуйте! Благодарю вас за поддержку!:)
И вновь спасибо огромное за продолжение!)
Бла бла бла...не учите чтеца ....помогите мат
Когда у тебя были планы на вечер, но тут пришло оповещение
Привет! Я и сам удивился;)
Аудиокнига завершена! Благодарю всех неравнодушных за поддержку!:)
Вот здорово, только вчера заглядывала, было 96%, спасибо большое Вам! Буду слушать!
Спасибо хотелось бы обсудить, конечно, но боюсь наспойлерить
Пожалуйста! Так можно ж наспойлерить под спойлером, очень удобно:)
Огромная благодарность Артёму за такой подарок!!!
Спасибо за огромный труд)) перевод и озвучка идеально)
Привет! Взаимное спасибо за терпение и поддержку на протяжении всей работы!:)
спасибо большое за перевод и прочтение! :) очень интересный роман.
исландские имена это что-то! :)))
Великолепная работа! И перевод, и озвучка. Огромное спасибо!
Отличная книга. Артем как всегда выше всяких похвал. Не зря мы ее так долго ждали, это того стоило
Прослушала. Большое спасибо за полученное удовольствие.
Замечательно.
И написано, и переведено, и прочитано замечательно
Спасибо.
Артём, ещё раз спасибо за Ваш труд. Хорошая серия и замечательное прочтение.
Отличная книга и голос исполнителя приятный. Спасибо за озвучку.
Конечно, пришлось слушать с начала. Но получила еще раз удовольствие. Прочтение отличное ! И перевод хорош! Спасибо большое!
Артём, спасибо огромное за Ваш труд! Интнересная книга в великолепном переводе и прочтении доставила истинное удовольствие. Присоединяюсь к группе фанатов Артёма Суркова!Пожалуйста, продолжайте радовать нас новыми интересными книгами
Привет! Огромное спасибо за поддержку! Очень приятно!:)
Огромное спасибо за перевод и озвучивание книги. Вы Артём талант! Невозможно оторваться! Действия так описаны, как будто сам находишься вместе с детективами и расследуешь преступление! Спасибо!
Спасибо, отвлеклась от действительности... добротный детектив, только эти двое "влюбленных" прям раздражают, ну как дети малые, но это нам от автора для пущего интиииресу )))
Артём, какой Вы молодец! Проделали огромную работу! Спасибо! У Вас получилось всё: и перевод, и прочтение! Браво!
Привет!:) Взаимно благодарю вас за прослушивание, поддержку и отклик!:)
Большое спасибо за качественно переведённую и отлично озвученную книгу. Осталось много вопросов к исландской полиции а в целом стало очень жалко исландцев. После каждой книги этого автора остаётся неприятный осадок от унылости и бессмысленности жизни несчастных исландцев.
Привет, большое спасибо! Попробуйте для контраста прослушать Арнальда Индридасона! Смеха и веселья, конечно, не прибавится, но зато можно отвлечься от манеры подачи Сигурдардоттир:)
Привет! Спасибо, воспользуюсь советом
Прослушала все 4 книги. Захватывающий сюжет и отличная озвучка!! Благодарю за работу, Артём!!!
Я бы сказала, очень даже не плохие сценарии для фильма))))
Ещё раз спасибо за приятное времяпровождение!!!
Здравствуйте,Ольга! :) Всегда пожалуйста, очень рад,что вам понравилась серия;:)
Это только у меня так: несколько секунд нормальный звук, потом остановка и несколько секунд тишина. И так постоянно, слушать невозможно, а очень хочется. Другие книги без проблем слушаю, только с этой такая проблема.
Лично у меня такая проблема со всеми книгами
Спасибо Артёму за качественное прочтение, за проделанную работу по переводу, за время своей жизни, которое он тратит на нас и старается для нас, читателей и слушателей, поклонников Его творческих изысканий по аудиодеятельности. Здоровья, счастья и дальнейших успехов в этой области мира книг. Ещё раз огромное спасибо Артёму и всей команде Книга в ухе.
Здравствуйте! Благодарю вас! Приятно осознавать,что всё делалось не зря!:)
Спасибо!
Артём, всегда с удовольствием слушаю книги Вашем исполнении.
Эту книгу не стала слушать частями, ждала в полной версии .
У Вас получилось всё:!
Здравствуйте, Лилия! Всегда пожалуйста!;) Благодарю вас за проявленный интерес к моей работе!:)
Спасибо Артему за прекрасное прочтение . Получила двойное удовольствие и от романа и от прекрасного прочтения!
Здравствуйте! Взаимно благодарю вас!:)
Прослушала с огромным интересом. Лихо всё закручено. До самого конца не было понятно кто виноват.
Хороший детектив. Спасибо за перевод и отличное прочтение!
Артем, здравствуйте) Подскажите, ожидается перевод остальных книг из этого цикла, если да может известно приблизительно? Цикл «Фрейя и Хюльдар» Вроде 2 еще..
Здравствуйте! Большое спасибо за поддержку!:) Да,осталось две книги,в наличии обе,но пока что планов по переводу нет,для меня это сложновато:)
Прослушала на одном дыхании... Спасибо Вам большое! ❤
Артём, спасибо Вам за прекрасный перевод и прочтение книги.
Добрый день! Всегда пожалуйста!:)
Видимо ошибка в переводе в сцене допроса (57%, ч.2 - 1:17:15) друга-дантиста, где он "...поёрзал на стуле и поправил НАРУЧНИКИ..."???
Думаю, там в оригинале были скорее - Манжеты (лишь совпадает в смысловом переводе со слэнгом для Наручники), поскольку первое приглашение в полицейский участок и разговор со свидетелем не предпологают сразу прям наручники, для них необходимо как минимум обвинение и возможная опасность подозреваемого🥸
Привет! Таких ошибок в книге масса:) Я не профпереводчик и не говорю по английски,поэтому некоторые слова и фразы переводил гугл:)
Я тоже не мастер в английском и не знаю точных переводов отдельных слов, тут скорее речь идёт просто о логичности по контексту, Вы же по-любому как-то правите и перечитываете Гуглперевод в литературном плане и следите за ходом описания событий...
Вобщем - этот "ляп гугла" не на Вашей совести, но эдакий тест на внимание и даже без особых знаний языка вполне себе объясним аналогом понятия Манжеты/Наручники в отечественной тюремной "фене"...
Это не критика, а лишь "заметки на полях", полезные и авторам и переводчикам и чтецам и слушателям.
Спасибо за Ваши терпение и труд, приносящие нам радость
Очень жду следующую книгу! Будет озвучена?
Здравствуйте, Оксана! Для начала,её нужно перевести на русский язык:)
Артем! Послушала с удовольствием. Как и три предыдущие. У вас отличный голос и тембр. Ждём следующих книг в вашей озвучке с нетерпением