63
16
5
Наши очаровательные невестки
Доступ к аудиокниге ограничен по просьбе правообладателя.
Добавлено 28 сентября 2025
Подробнее
Год издания
2016
Орели Валонь является одной из ведущих писательниц Франции. Ее книги легко узнать по характерным клетчатым обложкам, которые широко представлены в книжных магазинах по всему миру. Дебютная работа «У нас все дома», вдохновленная примером Аньес Мартен-Люган, была опубликована онлайн и мгновенно принесла ей славу. Роман быстро привлек внимание крупного издательства, которое выпустило его огромным тиражом, а позже он был переведен на многие языки. Следующий успешный роман «Наши очаровательные невестки» — это юмористическая история о сложных семейных отношениях и разнообразных аспектах любви. Действие начинается в канун Рождества, когда взрослые сыновья приезжают с женами в родительский дом в Бретани. Мартина, мать, старается организовать безупречное празднование, но с самого начала все идет не так, как планировалось. Благодаря этому роману Орели Валонь вошла в топ самых читаемых авторов Франции, обойдя даже Марка Леви по популярности.

Рекомендации

Комментирование временно ограничено.
Сортировать: По порядку Новые Лучшие
Книга скучноватая, чтива на высоте!
не обязательно озвучивать старую женщину как старую каргу. Я только начала слушать и количество клише зашкаливает. «Я часто теряю сознание и один раз упала на работе сломав два ребра»- это как принимать? подается чуть ли ни как шутка. Ну может прослушав дальше пойму.
Получила огромное удовольствие от книги, смаковала каждую главу. Кайф.
Весело о серьёзном. Спасибо большое Автору и Чтецу за доставленное удовольствие. Рекомендую.
А что там серьезного? Если Вы про то как 4 женщины Запилили мужика, то да, это серьёзно. Бабуля к нему не докапывалась.
Прослушала уже 4 часа и абсолютно ничего не происходит, кроме пустых разговоров. Пожалуй, я составила мнение и о книге и об авторе.
Сомневаюсь что в оригинале используют «насрать», можно заменить словом «наплевать». Продолжаю слушать.
Бедный Жак, задрали его и невестки и жена. Бабулю озвучили как каргу, не знаю зачем. Старые люди обычно разговаривают нормально, ну может только Баба Яга отличается. Кстати что за имя Жак? В оригинале Jacques. Может Жьяк? Или Жзьяк? Не знаю. Это перевод с французского. В английском переводе название «Ты когда-нибудь изменишься?» Оценку книге трудно дать так как подозреваю что перевод был «вольный», русифицированный. Много клише, явных глупостей и тупостей, немного юмора, полно занудности и ни один персонаж или как следует или вообще не раскрыт. Даже Жьяк. Я бы назвала произведение «Бедный Жьяк» . Да кстати так и не поняла зачем автор вставил частые потери сознания Мартины, дальнейшего развития этому не дано.
Сайт без конца поверяет мой браузер, я устала писать captures...Я слушаю только аудиокниги на этом гаджете. В чем дело то?
На зубоскалов нельзя обижаться.Хоть трудно бывает и восхищаться.Германский - конечно же, не примитивно!Французский люблю, но не взаимно.
Спасибо за прочтение, мне понравилось, очень хорошо засыпаю под эту книгу
Я бы послушала ещё книги этого автора
Хорошо отдохнула за прослушиванием книги. Первая половина скучновата. Герои описаны без глубоких подробностей, каждый сам по себе. А дальше затянуло, захватило, не могла оторваться. Финал очень душевный. Прочтение понравилось. Не согласна с мнением, что старую женщину озвучили, как старую каргу. У пожилых людей часто меняется голос, наверное, эти слушатели просто редко с ними общались. Хотелось бы послушать другие книги этого автора.
Итог всей истории, чтобы в семье все начали к друг другу нормально относится, надо сжечь дом
Очень хорошая книга. Я послушала бы ещё книги этого автора. Спасибо большое за хорошую озвучку книги!!!