Люблю эту книжку, как и другие книги о Жераре. Позволяет взглянуть на войну Наполеона изнутри глазами обычного оккупанта. Считалось, что французы приносили освобождение от затхлой старой монархии, а также
революционные идеи либерализма. И образ Жерара, освободителя, с промытыми агитациями мозгами, типичного бабника и наемного убийцы, считающего себя правым в любой ситуации, актуален для героев любых других последующих войн, включая и нынешнюю. Много раз прочитывал с детства. Всегда интересно, смешно, захватывающе. И каждый раз читаешь с другого угла. Супер
Это вам спасибо что уделили время моему голосу! Очень приятно )
What Could Have Been из Аркейн я выбрала потому что, когда я записывала этот фрагмент с Дорианом и Селеной(Аэлиной) то он сам всплыл у меня в голове. У меня была дилемма: со словами или инструментал...
Но опрос в группе показал что со словами лучше, да и перевод по смыслу тоже подходит:
" I am the monster you created
You ripped out all my parts..."
Ну и конечно же привев:
I hope you know we had everything
When you broke me and left these pieces
I want you to hurt like you hurt me today, and
I want you to lose like I lose when I play
"What Could Have Been""
Умирает человек, смерть которого не только не расстроила, а скорее обрадовала всех тех, кто его знал при жизни. Короче - смерть негодяя. За дело берётся добросовестный полицейский...
Неплохой детектив, хорошее исполнение. Спасибо!
Интересная книжка, только начала, и радует мой любимый Пухов - он всё лучше читает. А его спокойная манера очень умиротворяет- это для меня крайне важно (только что перешла в лигу холостяков)
революционные идеи либерализма. И образ Жерара, освободителя, с промытыми агитациями мозгами, типичного бабника и наемного убийцы, считающего себя правым в любой ситуации, актуален для героев любых других последующих войн, включая и нынешнюю. Много раз прочитывал с детства. Всегда интересно, смешно, захватывающе. И каждый раз читаешь с другого угла. Супер
What Could Have Been из Аркейн я выбрала потому что, когда я записывала этот фрагмент с Дорианом и Селеной(Аэлиной) то он сам всплыл у меня в голове. У меня была дилемма: со словами или инструментал...
Но опрос в группе показал что со словами лучше, да и перевод по смыслу тоже подходит:
" I am the monster you created
You ripped out all my parts..."
Ну и конечно же привев:
I hope you know we had everything
When you broke me and left these pieces
I want you to hurt like you hurt me today, and
I want you to lose like I lose when I play
"What Could Have Been""
Неплохой детектив, хорошее исполнение. Спасибо!