Что бесспорно в этом рассказе -- это прекрасное чтение.
Сам же рассказ очень странный. В начале плетется как будто тонкое кружево переживаний, потом вроде немного мистики. И уже когда погружаешься в это действо -- бац по башке ложкой -- проснись, приехали.
Если кто-нибудь послушает -- напишите комментарий. Интересно Ваше впечатление.
Мне думается, вы просто не поняли направленность японского эстетизма как жанра. Острые сюжеты и положительных героев вы скорее найдете в жанрах: приключения, эпическом фэнтези или пафосном реализме про героев войны.
Мною в свое время был выложен пролог 3 тома да в черновиках имеется половина перевода 1 главы.
Видел, что на рулейте активизировался перевод и вроде шустрый. Посмотрю по качеству. Но буду надеяться, что время будет на перевод, все же он для меня лучше, чем чужой.
Я переначитываю в лучшем, как мне кажется, варианте 1 и 2 том (+оформление звуками добавляю, с музыкой пока не экспериментирую). Перевода 3 тома и далее с моей стороны пока не было. Да и вообще вроде перевода нет. Буду посвободнее, вернусь к переводу и, соответственно, по окончании очередного тома буду делать аужиоверсию тома.
Я переначитываю в лучшем, как мне кажется, варианте 1 и 2 том. Перевода 3 тома и далее с моей стороны пока не было. Да и вообще вроде перевода нет. Буду посвободнее, вернусь к переводу и, соответственно, по окончании очередного тома буду делать аужиоверсию тома.
Большое спасибо за проект. Даже в переводе на русский этот роман потрясает чисто японской эстетикой в детальном описании пейзажей и образов, чувств и мыслей. Это полная противоположность нынешней прагматичной литературе, напористой жажде быстро получить профицит "здесь и сейчас". По ходу сравниваю служение буддийских монахов с нашими православными. Интересно узнать о чувствах японцев в период капитуляции во Второй мировой войне. Такое неизвестное чувство: каково это быть проигравшими в войне? Совершенно восхитительное аудио-чтиво для интересующихся Японией, не считая ударения в словах "послУшник" и "хрАмовый".
Давно - это две недели?) Как можно давно слушать ужастики и не знать классику, да еще обзывать ее "мерзопаскостью"? Боюсь представить, какая бы у вас была реакция на рассказы Тима Миллера или Мэттью Стокоу...
Прочитано хорошо, только два последних эпизода перепутаны местами. Эпизод про войну должен идти предпоследним.
Сам же рассказ очень странный. В начале плетется как будто тонкое кружево переживаний, потом вроде немного мистики. И уже когда погружаешься в это действо -- бац по башке ложкой -- проснись, приехали.
Если кто-нибудь послушает -- напишите комментарий. Интересно Ваше впечатление.
ТЫ ГДЕ???
За год ничего нет
ПОЖАЛУЙСТА, ПОРАБОТАЙ ЕЩЁ!!!
Очень ждём
Видел, что на рулейте активизировался перевод и вроде шустрый. Посмотрю по качеству. Но буду надеяться, что время будет на перевод, все же он для меня лучше, чем чужой.
Ну а Кравец, как всегда, выше всех похвал.
Прочитано хорошо, только два последних эпизода перепутаны местами. Эпизод про войну должен идти предпоследним.