Фильтр длительности в новом дизайне
Профиль GreenGemlin Комментарии
Юзефина
Голос у чтеца и качество отличное. Само произведение скучновато.
к книге «Юзефина»
Остров, одетый в джерси
Меня всегда восхищала идея Даррелла создать учебное заведение для тех, кто хочет обучаться охране природы. Это потрясающе, что книга Востокова даёт возможность читателю почувствовать атмосферу студенческой жизни в знаменитом Джерсийском зоопарке.
Чтец - великолепен.
Теперь о менее приятном.
Изначально меня восхитило то, как автор почти копирует стиль Даррелла - это чувствуется в описаниях людей, в подходе к юмору. А затем я наткнулся на различие.
Первым звоночком стал такой вывод автора: "Животных жалко, но людей жалко больше!" И все бы окей, но речь шла о вооруженных браконьерах, которые убивали охранников заповедника. Их жалко больше, чем животных? В данном случае я пламенно поддерживаю "пиф-паф" метод Мергена.
А дальше становится все более заметно некое равнодушие автора к животным. "Рептилии моргали и тем навевали скуку" - пишет Востоков. И это почти все описание разнообразных обитателей террариума в Джерсийском зоопарке! Я в такие моменты с сожалением вспоминал о книгах Даррелла, где автор буквально замирал от восторга при виде каждого нового животного - будь то обычный богомол или райская птица. С каким остроумием, точностью он описывал животных. А в книге Востокова об обучении охране животных - этих самых животных крайне мало. "Шимпанзе радуют нас в цирках, а из их рук делают пепельницы!" - возмущается автор. И ты невольно думаешь - а разве ценность животного, самого близкого к человеку вида, существ, умеющих говорить на языке глухонемых... Их ценность в том, чтобы радовать людей в цирках? А если б не радовали?
Я помню, как Даррелл описывал животных. Хохолки, оперение, взгляд, повадки, смешные моменты... Здесь я вижу: "В этой клетке были фазаны чуть более белые... Там более красные"... Все.
Так же момент с яичной змеёй наводит на мысли... Описанный процесс переваривания яйца - вообще не соответствует реальности. Яйцо не может проходить через змею, как через шланг, на глазах у зрителей и перевариваться за какие-то минуты. Яичная змея сначала поглощает яйцо, заглатывает до определенной глубины, затем яйцо разбивается внутри о специальный нарост, затем сплевывается скорлупа. Такое ощущение, что автор не запомнил процесс или поленился его правильно описать.
Поражают слова: "Я понял, что охрана животных - сложное дело и зря я в него ввязался"... Автор в самом начале книги жалеет о своем начинании...
Безусловно, книга хорошая, интересная и, по моему строго субъективному мнению, не дотягивает до отличной только тем, что в книге об обучении охране животных мне не хватило любви к животным.
Этюд в багровых тонах
Хорошее исполнение. Очень импонирует отношение чтеца к произведению. Поэтому и читает он с огоньком. К сожалению, из-за моей мизофонии, я не могу слушать текст, когда на заднем фоне постоянно играет музыка.
Военные игры
Я в детстве где-то читал это. Запомнил только, что рассказец милота и смехота. И слова "дедуля в мезонине". Сейчас вдруг вспомнил, по поиску этих слов нашел рассказ. Слушать буду всю серию. Понравилось. Чтец - отличный.
к книге «Военные игры»
Народные сказки Дагестана
:D Включил детям послушать... Чуть не умер со смеху. Давно так не смеялся, как на третьей сказке! Бедный охотник. Так и представляю, как, превращаясь в корову, он говорит: "Да, вы издеваетесь?! Опять поимеют?!" ХD Это было волшебное озеро Диснеевской повесточки, которое меняет пол персонажа.
Сказка про хитрую жену - тоже уморище :)
Озвучка хороша, на 10 из 10-и. Спасибо исполнителю, читает с огоньком!
Санта Хрякус
О! Одна из любимых книг у мастера Терри. Только недавно перечитывал ее...
Однако ж, вижу Потемкина - ставлю лайк. И в избранное. Тут невозможно промахнуться.
к книге «Санта Хрякус»
Как приручить дракона
Мария Абалкина говорила, что озвучила всю серию Крессиды Коуэлл про драконов. Но последние книги нигде не могу найти
Где моя корова?
Это шедевр, господа х)))
к книге «Где моя корова?»
Роковая музыка
Ооо, новая озвучка!
Роковую музыку совсем недавно читал, пока не буду переслушивать, но, как всегда - вижу Потёмкина - избранное и лайк не глядя.
Раньше самым узнаваемым голосом Плоского мира был капитан Абр, светлая ему память, теперь, думаю, это Макс.
к книге «Роковая музыка»
Гарри Поттер и Принц-Полукровка
Махаон - это Спивак, отредактированная Грызуновой. Разница там тоже есть.
Гарри Поттер и Принц-Полукровка
Рундил Уозлик - это сюжетное искажение имени Рона Уизли.
Для примера коверкания имён в переводе Спивак или ред.Грызуновой не подходит.
Гарри Поттер и Принц-Полукровка
В самом широком смысле ГП можно назвать фантастикой. Все равно, что сказать: воробей и хомяк - это животные.
Жанр Поттерианы - фэнтези.
Гарри Поттер и Принц-Полукровка
Сомневаюсь, что он это имел в виду.
Под пологом пьяного леса
Отлично, Михаил! Спасибо. Ваше исполнение доставило много удовольствия.
Дело табак
А, вот оно в чем дело! Ясно, спасибо за пояснения.
к книге «Дело табак»
Дело табак
Уважаемые админы.
Не знаю, нужна вам такая инфа или нет - в списке книг по Плоскому миру сбита нумерация. Некоторых номеров не хватает.
Мне абсолютно не мешает, но вдруг вам это интересно :)
к книге «Дело табак»
Последний континент
Ох, ладно. Видимо, мне не понять, как качество звука мешает раскрыться философскому посылу книги). Может, я один такой непонятливый. Хотя на других сайтах слушатели делают идентичные замечания))).
Запись, на самом деле, хорошая. А замечания - это просто замечания, которые можно принять к сведению и забыть. Всем, действительно, не угодишь, но вы угодили почти всем.
На этом, пожалуй, закончу. Удачи вам и процветания.
Последний континент
А, вот вы о чем)
Ну, неудобства я действительно преодолел и послушал, на основе чего сформировал мнение.
Моя реальная ошибка в том, что я постоянно забываю о пропорциях меда и дегтя.
Искренне прошу меня извинить.
Показать ещё
120 комментариев
Перейти