Рассказ прекрасный и прочитано здорово, только напрасно чтец произносит "товарищ прокурор" вместо "товарищ прокурора", напр. на 23.31. В РИ должность "товарищ прокурора" означала "помощник, заместитель прокурора".
У автора: "После него говорил что-то товарищ прокурора ..."
Отлично прочитано, но обидно за отдельные "очитки" типа "молочным" анализом вместо "мелочным" (часть 1, 28.30). У Чехова: "Непосредственное чувство, вдохновение -- всё заглушено мелочным анализом".
У автора: "После него говорил что-то товарищ прокурора ..."