ну да, заказ идет на буклис вроде как
и зачитываеться то что надо заказчикам или по их вкусу, а у верховного бога уже почти месяц висит на буклис 100-ая глава верховного бога, типо экслюзив который переходит через некоторое время на ютуб потом на этот сайт
Ну в принципе конвеер это даже круто, гораздо больше хороших аудиокниг озвучили
ну чувак, в китайских есть произведения прям огонь, например цикл "Я запечатаю небеса" или "Вечная Воля" и они очень круты, хотя я и сам не люблю ранобэ где речь идет о каком то задроте, и как он гриндит....
А насчет корейских у тебя такое же мнение?
Ну вообще ранобэ ранее были отнесены к разделу фэнтези...это заметно на 50 странице, где идет герой щита от 10 тома, также ранобэшек очень мало в озучке....поэтому помоему максимально глупо их разделять....ну промелькивают они раз в неделю, а смотри сколько японских, вор навыков 8-9 томов, герой щита 19 том скоро выложат.
Чувак, ты не думал что может дело в том,что пока чтоничего стоющего просто нет? чтецы обычно берут то что в тренде и то что им нравиться, если хочешь больше японии то ты и сам можешь заняться озвучкой
Тем более азиаты склонны к однотипности...мне к примеру, попаденцы которых обожал начали приедаться, послушал корейского ублюдка-FFF ранга, и я был весьма в востроге, новая кровь как и новая вода это хорошо
ну чтец начинающий это лишь его пятая книга, как для начинающего чтеца, он весьма хорош.
и с учетом почти безрыбья в области жанра ранобэ я рад любой новой воде, тем более лично я вообще ничего кроме ранобэ слушать или читать просто не могу
Кнш, извените за такую просьбу...но можно склонять китайские имена?
Скажем вот:
"Почему бы нам не позволить Синь Тун отдохнуть"
"Достижения Чжао Фэн"
в русском языке это звучит женственно или как средний род, пожалуйста, при редактировке склоняйте их под падежам и родам....
А все это мужчины!
Куда приятнее для слуха было бы:
если бы: "Почему бы нам не позволить Синь туну отдохнуть", "достижения чжао фэна"
и зачитываеться то что надо заказчикам или по их вкусу, а у верховного бога уже почти месяц висит на буклис 100-ая глава верховного бога, типо экслюзив который переходит через некоторое время на ютуб потом на этот сайт
Ну в принципе конвеер это даже круто, гораздо больше хороших аудиокниг озвучили
но редко можно найти хорошо проработанную серию на 5 книг, с каждой на 1,5к глав +
А насчет корейских у тебя такое же мнение?
Ну вообще ранобэ ранее были отнесены к разделу фэнтези...это заметно на 50 странице, где идет герой щита от 10 тома, также ранобэшек очень мало в озучке....поэтому помоему максимально глупо их разделять....ну промелькивают они раз в неделю, а смотри сколько японских, вор навыков 8-9 томов, герой щита 19 том скоро выложат.
Чувак, ты не думал что может дело в том,что пока чтоничего стоющего просто нет? чтецы обычно берут то что в тренде и то что им нравиться, если хочешь больше японии то ты и сам можешь заняться озвучкой
Тем более азиаты склонны к однотипности...мне к примеру, попаденцы которых обожал начали приедаться, послушал корейского ублюдка-FFF ранга, и я был весьма в востроге, новая кровь как и новая вода это хорошо
и с учетом почти безрыбья в области жанра ранобэ я рад любой новой воде, тем более лично я вообще ничего кроме ранобэ слушать или читать просто не могу
Скажем вот:
"Почему бы нам не позволить Синь Тун отдохнуть"
"Достижения Чжао Фэн"
в русском языке это звучит женственно или как средний род, пожалуйста, при редактировке склоняйте их под падежам и родам....
А все это мужчины!
Куда приятнее для слуха было бы:
если бы: "Почему бы нам не позволить Синь туну отдохнуть", "достижения чжао фэна"
доводилось слушать? весьма похожие ранобэ на мой взгляд