Очередное запутанное дело Эркюля Пуаро о загадочных кражах в небольшом студенческом общежитии началось с того, что мисс Лемон — секретарь известного детектива, — допустила три опечатки в одном письме.
Люблю творчество Агаты Кристи! Получил большое удовольствие и от самого произведения, и от прекрасного прочтения. Мне кажется, что Александр Клюквин читает Агату Кристи лучше всех. Большое спасибо!
Полностью с вами согласна, человек - театр!!! По другому и не скажешь. Стала абсолютной заложницей данного чтеца, не могу слушать в другом исполнении Агату Кристи=)
Когда слушаю аудиокниги, то представляю себе тех персонажей/актеров из сериала.. Но когда слышала имя Нигель, вообще в голову никто не приходил. Думала, что может из-за различных веяний и толлерантности, персонажа так изменили, что книга с сериалом так разнятся...а оказалось, что человек, который озвучивал годами Гастингса в сериале, читал так имя Найджел. Грубая ошибка, а я так восхищалась им((((
Ну-ну, зачем так сурово :) Чтец же не сам переводит романы Агаты Кристи, он только читает то, что видит в книге :)
И это не его дело править то, что напечатано в издании.
В целом имя Найджел переводчики на русский не так уж и редко переводили как Нигель. Причем в самых разных книгах, примеры можно найти и в Интернете, в том числе.
Поэтому предлагаю быть снисходительнее :)
Евгения, согласна с вами. Прочтение имён в переводных книгах могут быть разными.
Более того, мне имя Нигель показалось созвучным со словом нигилизм, который свойственен данному герою.
Как же я смеялась, столько смешных моментов не в одной книги из цикла Пуаро не помню, просто разрывало от комплекса Золушки и "я не понимаю..." Озвучка просто прекрасная , иногда героев определяла именно по ней, очень интересный сюжет, один из лучших. Хотелось бы сестру мисс Лемон сделать персонажем, как мисс Оливер, чтобы она появлялась ещё где-то, очень приятный, а главное умный персонаж и инспектор тоже
Мне 12. Но с этим чтецом книга становится в много раз интереснее!! Я и не только эту книгу Агаты Кристи с Клюквином слушала, все замечательные!!! Я бы в жизни не смогла бы так озвучить....
У каждого героя есть свой особенный голос. Без слов, ВЕЛИКОЛЕПНО!!!
И это не его дело править то, что напечатано в издании.
В целом имя Найджел переводчики на русский не так уж и редко переводили как Нигель. Причем в самых разных книгах, примеры можно найти и в Интернете, в том числе.
Поэтому предлагаю быть снисходительнее :)
Более того, мне имя Нигель показалось созвучным со словом нигилизм, который свойственен данному герою.