Комментарии

Нажаль ви не розумієте контексту часу, в якому писався роман. Тоді романи видавалися не в книжках а в літературних журналах, а там платили по рядково. Тому й роман "Знедолені", і цей роман і багато інших, які писалися в ті часи у Франції і не тільки, мають багато інформації, яка нам зараз здається зайвою.
Мабуть у кожного є приклад з особистого життя, коли хтось зі знайомих чи навіть з близьких людей, опускався на саме дно і назад вже не зміг повернутися!( Алкоголь то великий ворог людини! А його предтеча, це необізнаність, так легко людині потрапити у пастку ("Западню"), через життєву необізнаність!
Після цієї книги, раджу вам послухати роман "Нана", цього ж автора. Це подовження цієї історії.
И взбалмошности... Сколько времени и прочего от неё, мы утрачиваем в жизни?!
Нажаль озвучення у виконанні Герасимова не для мене. Бути чекати іншої озвучки цієї книги...
Дивовижна, зворушлива історія!
Так ото ж бо, замість того щоб читати не зрозумілі тобі коментарі, та від цього провокуватися, слухай чудовий роман Жуля Верна. Більше користі для тебе буде.
Вам чи будь кому іншому, ніхто не забороняє вивчити українську мову і розуміти сенс коментарів! Тим паче, наскільки я бачу, ви чудово розумієте українську але робите вигляд що не розумієте і починаєте щось вигадувати про те що, якщо я пишу українською, то я типу "не порядочный" Навіщо в котре виставляєте себе на посміховище?Тобто якщо людина коментує на своїй рідній мові то вона не порядна? Тут якщо ви не знали, є книги й на українській мові й на англійській, на польській. Тобто поляк , який зайде сюди, послухати якусь книгу на його рідній мові, повинен вивчити російську щоб тут її прокоментувати?! І взагалі не раджу вам тут розводити полеміку на політичні теми, тут таке "не приветствуется", можуть вас заблокувати!
Передмова закінчується на 3-му розділі.
Дивовижна, чуйна історія, яка пронизує до глибини серця! Найкраще у Ернеста Томпсона!
Гарна книга! Через "юродство" та "невігластво", говоряться правдиві речі! Автор молодець, озвучка 8/10.
Ця редакція роману, здалася більш змістовною! І саме завдяки цій редакції, краще розуміється сенс роману, бо дай для мене, так! Подяка всім хто долучився до роботи з озвучення!
Не завжди але тут все співпало! Простий але дивовижний твір!)
Це я вас не розумію, чому б мені не коментувати на українській мові? Красива, співоча мова, я отримую велике задоволення від того що коментую саме на ній! Це що, злочин якийсь?
Ну по-перше не "по русскому" а "по русски", вірно писати. А по-друге, пишу на тій мові на якій хочу! Це моя рідна мова. Не подобається не читай моїх коментарів!
Ви що??? Чтець й так швидко читає, не встигаю впіймати сенс! Думаю зменшити швидкість!)
Достатньо якісний переклад, який чудово передає атмосферу оповідання. Гречна подяка й пану Сергію за гарне озвучення. Цвейг, справжній майстер створення динамічних сюжетів та унікальних психологічних архетипів своїх героїв.
Одна з тих книг, про яку можна з впевненістю сказати: "Дивовижна"! Одна з тих книг, яка впливає на тебе, змінює тебе... Неперевершена французька класика! Віктор Ґюго!
Вже написано і ще напишуть у найближчі роки! Стільки смерті та горя, приніс оккупант на українську землю за ці 11 років!
Другие книги автора, поверьте, вам понравятся ещё больше!
Показать ещё
123
...
6
101 комментарий