примерно на этой части у меня сложилось впечатление, что ей придется стать властителем всего мира, чтоб мир спасти. В чем-то я был прав, с натяжкой, с очень большой натяжкой.
Нус... После третьего тома мне пожалуй есть что сказать о серии.
Первый том был довольно интересным, я бы сказал так скорее было из-за того, что он был пробным для автора? Не уверен, хронология событий в порядке томов нарушена, так что вероятно автор писал истории не в том порядке, как они представлены в томах, но оставим подобные изыскания заядлым фанатам. То о чем я говорю, это достаточно оригинальный ход действий первого тома, добавленное хорошо раскрытыми пусть и ситуативными, но вполне жизнеспособными психологическими ситуациями, не смотря на их гипертрофированность. Жизнеспособными в том плане, что ситуативно они могут даже помочь некоторым людям разобраться в реальных ситуациях. Очень ситуативно, но тем е менее. Эта ситуативность также сохранилась и во втором томе, но там уже началось приближение истории к японскому стандарту и мы получаем явный горем. В первом томе он тоже был, но не явный и ее привлекал внимание. Но с третьего тома я увидел только фантастичные истории полезные только для развлечения. Ну, довольно интересно, хотя стиль исполнения не каждому зайдет, но тем кому не зайдет и половину первого тома будет сложно осилить наверное? Слишком специфичный стиль. Мне зашло, но хотелось бы в следующих томах тоже увидеть не только элементы развлечения, пусть полезность там и применима по сути только к школьникам (взрослым работающим людям, как правило, просто не будет дела до подобных заморочек)
А я не сказал бы что странно. Просто само произведение очень неоднозначное, и имеющее очень мало аналогов в культуре мира вообще (когда идёт упор на разговоры и размышления). Беря во внимание чисто статистику на этом сайте, при 5 тысячах просмотров, нет ни одного дизлайка, и сравнительно немного лайков, что лично я расцениваю примерно так: народ слушает, но не знает как относиться к содержанию. Лично я прослушал пока только первый том, и впечатление от этого такое же, и оно скорее исходит из того, что не смотря на гипертрофированность персонажей и не смотря на фентези составляющую, в этих историях затрагиваются и неплохо раскрываются простые психологические моменты реальной жизни. Надеюсь тенденция сохранится и в будущих томах.
Забавная штука, немного сложновато для восприятия из-за бесконечной говорильни, почти нет описаний действий, событий или мест. Постоянные разговоры просто утомляют. Но сама идея истории предполагает подобное, и у автора сравнительно не плохо это получилось. Но на любителя все это, целевая аудитория 14-17 лет примерно, но при этом почти без учёта предпочтений этой аудитории.
Дослушал, по сюжету ещё особо добавить нечего, по строгим критериям(действительно строгим) мои оценки первой книге будут примерно такими:
Качество текста: 7/10
Сюжет: 7/10
Лаконичность текста: 6/10
Юместность юмора: 8/10
Серьезность: 3/10 (как-то слишком мало показано человеческих эмоций, показывающих, что они в игре как в клетке)
Других заметных моментов не отмечено.
А теперь о чтеце. (В том числе и чтецу) не делаю скидок на то, что это первая озвучка, но я очень привередливый по отношению к чтецам. Ты буквально лишь пятый, кого я могу адекватно воспринимаю даже с твоей дебютной озвучки.
Других твоих озвучек пока не слышал, но как минимум пару точно попробую. Из плюсов: проделана шикарная работа по добавлению задних и фоновых звуков, что делает озвучку на порядок более живой. Остальное просто само по себе получается на довольно не плохом уровне. Не обошлось и без пары огрехов, в рэпаре мест замечал как ты проглатывал звуки в довольно таких сложных словах, одно из них, если не изменяет память "оцифровование". Второй огрех я бы назвал малую уверенность что-ли? Хотя тут скорее всего сыграло то, что я слушал именно первую твою озвучку, и банально из-за недостатка опыта "говорить просто в микрофон, а не кому-то живому" ты не сразу начал говорить более уверенно. В начальных работах я такое встречал у ещё одного чтеца. Так это скорее не огрех. Вероятно это уже изменилось в более поздних озвучках, ведь под конец книги уже начало пропадать.
Но увы, озвучек у тебя немного, так что особо не заслушаешься. Впрочем это уже не моего ума дело, а твоего, сам решаешь насчитывать или нет, и как много уделять этому время.
В любом случае спасибо за труды!
Честно, с самого начала решил попробовать послушать чисто ради стёба. Мол додумались же литРПГ по Майнкрафту сделать, обычную книгу такую ни за что не стал бы читать, а в аудио версии почему и не загрузить уши, пока чем-нибудь занимаешься.
И на удивление качество текста оказалось на порядок выше чем я ожидал, как в плане применения языка, так и в плане внутреннего содержания. И если бы это было не история по Майнкрафту, а самостоятельное, произведение то пожалуй не стыдно было бы и продавать.
А теперь подробнее. Автор и сам понимает, что его своеобразный фанфик по этой игре не претендует на сравнение с войной и миром или с со Стивеном Кингом так что он периодически юморит как на тему самой игры, так и просто бытовой юмор, без чернухи, и при этом не делая из истории клоунаду.
Как и большинство литРПГ здесь тоже не удалось избежать бича: накручивание текста "системными" элементами, но стоит отдать должное автору, он этим не злоупотребляет, и грамотно чередует простые короткие сообщения, не несущие важной смысловой нагрузки но нужные в нужном объеме для антуража, и информативные влияющие на сам сюжет. Впрочем это вероятно из-за примитивизма самого Майнкрафт, как и углубленность описания сосредоточенная по большей части на постройке и размышлении гг о игровых событиях. Впрочем это не напрягает (по большей части просто потому, что ничего великого и не ждёшь)
Но если откинуть то, что это написано по Майнкрафту, то идея своеобразного сетевого детектива на самом деле очень жизнеспособна, и используется хоть и не редко, но и не так часто.
Увы и ах, и в этом томе я не увидел того, с чего все началось. Пусть я прослушал всего часа три, но общий посыл уже вполне заметен.
Конечно тут стало несколько больше действия и немного меньше засорения текста системными сообщениями. Но на замен сообщений пришли излишне детально описанные сражения. Конечно, кому-то такое нравится, но описания битв не сильная сторона Марка. Как итог, получаем что половина, если не две трети текста это по большей части текст ради текста, в виде системных сообщений или описаний битв ради их простого описания, которые если убрать совершенно не повлияют на восприятие сюжета.
Углубление в события в виртуале и минимум о событиях в реале тоже удручают, благо они хоть как-то взаимосвязанны иначе не было бы смысла вообще делать из истории литРПГ, а можно было бы просто написать фентези историю в очередном фентези мире, даже без попаданства и элементов системы и на потенциальных событиях это ни как бы не отразилось.
Признаю, что я несколько предвзято отношусь к литРПГ, по большей части потому, что объемы текста в них набиваются ни как не влияющими на основу сюжета системными элементами, и я пока не встречал вообще ни одного произведения, где автор грамотно использует элементы системности, чтобы они были бы неотделимы от сути происходящего. В большинстве случаев, как и в траснформе, системные сообщения сводятся к банальным "+2 к силе", и информация об этом не поможет читателю следить за сюжетом, а зачастую подобное и вовсе от сюжета отвлекает. Не скажу что у Марка вообще нет грамотно использованных "системок", но их мало, на грубый взглят примерно 5-10% от всех использованных элементов системы. Примерно также дела обстоят и с описаниями сражений. Кому-то конечно это чють-ли не главное блюдо во время чтения, но когда каждый чих сражения описывается, да и это ещё не оказывает влияния на основной сюжет? Тогда это просто описания битв для описания битв, т.е. для накрутки текста в книге. Тут тоже могут быть варианты получше, банально иногда встречаются такие описания, сражения ничтожных и незначительных муравьёв - персонажей третьей линии (просто утрирую) что тебе просто плевать на основной сюжет и ты словно в первом ряду перед рингом, где вот вот будут сражаться боксеры мирового уровня. Но понятное дело, для того, чтобы выдавать такие описания одно за другим у автора должен быть просто божественный скилл владения языком, и настолько крутых авторов я не встречал, и вряд-ли встречу. Но и без этого есть варианты как сделать описания битв по другому. Самый лучший вариант по моему мнению это не растягивать сами описания, и одновременно с этим вплетать это описание так, что оно будет полностью неотделимо от движения сюжета, такое у Марка я пока увидел только в конце второй книги, когда они были схвачены Дублем. Были и другие подобные моменты, но маленькие и незначительные, что описания все равно можно было сократить в два три раза без потери движения сюжета.
Мой окончательный вердикт по этой книге будет после полного прослушивания, да, я таки собираюсь слушать дальше, и даже надеюсь что Марк таки вернётся в будущих томах к заданной им самим высокой планке первого тома, как минимум он начал использовать юмор не делая из книги клоунаду, т.е. в разумных пределах. Но и слушать запоем, как я это люблю, уже не смогу, слишком много мусора в тексте.
Есть такое) хотя из-за некоторых моментов жестокости (а без них червь не был бы червём) рейтинг фильма был бы 18+ если не 21+. А такое не особенно любят снимать для широкой публики.
И ещё один момент. 30ая часть... Когда прочитаешь поймёшь, что ее, по сути одну из самых важных, ну ни как не экранизировать сохранив весь посыл. Просто потому, что на картинке поток мысли не нарисуешь, только действия. А там, все действия изображены именно что в виде мыслей. Ну без спойлепов не получится описать, но скажу так, автор это сумел передать так, что ты и сам отчасти погружаешься в тот поток мысли и сопереживаешь, отчасти даже проживаешь этот эпизод. Я тогда до трёх ночи не спал, пока не дочитал, просто потому что понимал, что прервав чтение, по возвращении впечатление будет на порядок ниже.
Пусть мне и осталось дослушать этот том всего пару глав, но полноценный отзыв по этой книге у меня уже готов, и не успевая дослушать сегодня пишу его сейчас, пока все мысли свежие.
Я отчасти согласен с единственным комментарием содержащим конструктив под этой книгой: вторая часть получилась хуже чем первая. Но не на скромные "чуть-чуть", а на порядок.
Начну из далека. Примерно на середине тома понял, чего мне не хватает вообще во всей серии: (пусть я и прослушал по сути только две части, но это по обе из них) это разумной толики юмора. Я не говорю, что я жду здесь полнейший "КВН" и клоунаду, но элементарные житейские шуточки, делающие повествование более живым и естественным - они либо полностью отсутствуют аж до середины второго тома, либо недостаточно заметны, по разным причинам.
(вариантов причин три, не отрицаю, что я мог их просто не замечать, автор мог просто их не вписать, или автор вписал их неудачно/незаметно)
Конечно достаточно высокая планка мрачного, и отчасти безнадежного антуража не особо распалагает к шуткам, что разом делит мою претензию пополам, но юморок в таком антураже просто мог бы быть столь же мрачным для лаконичности. Этот недостаток также исходит и из того, что автор задал слишком высокую планку "серьезности" для подобного жанра.
А дальше полный разнос: второй том гораздо хуже из-за колоссальной накрутки текста крайне излишними элементами "системы", которые крайне негативно сказываются на заданной в первой части скорости движения сюжета, и также сильно засоряют восприятие и без того скудное содержание этой части.
Скудность части так же отдельный вопрос. После планомерного и равномерного развития событий первой части и, пусть косвенно, но видимой взаимосвязи между событиями в виртуале и реале первой части, вторая часть ударилась по сути в пустое прохождение игры, с крайним минимумом движения сюжета в реальном мире.
Отдельный вопрос это скорость развития событий. С одной стороны в вирте, в ускоренном времени прошло 6 дней, вроде ничего так, но в реале три дня там ого-го чего за три дня. Не слишком ли быстро? При том, что гг по сути как топтался на одном месте, так и топчется. Нет, я не отрицаю вероятно крайнюю важность событий в вирте относительно событий в реале, но вот читателю это совершенно не показано во второй части, в отличие от первой части.
В заключение могу сказать, что если подобный способ повествования сохранится и в третьей части, то я окончательно разочаруюсь в тайтле дальше не буду даже пытаться слушать, так как все впечатление к тому времени будет окончательно загублено. Начало было действительно не плохим, но вторая часть скатилась в третьесортное литРПГ, увы и ах.
В чем-то согласен, что из гг делают очередного Годзиллу в чистом поле, но конкретно здесь есть не двусмысленные намёки, что плюшки ему прилетают не за красивые глазки, а в кредит и не от автора "просто потому что он гг и должен всех нагибать" а по сюжету, и за этот кредит с него видимо ещё спросят в будущем, так же по сюжету.
Во первый спасибо за озвучку и спасибо за труды автора.
А теперь мой взгляд на первую книгу. Сначала не ожидал от нее много просто потому, что это литРПГ, в этом жанре очень мало действительно интересных тайтлов, этот я бы выделил всего-лишь третьим интересным, при том что один из двух других был интересен лишь по началу.
Не обошел стороной Теллуру бич всех литРПГ: накручивание текста из-за необходимости "системных элементов". Но тем не менее здесь оно достаточно качественно дозировано и не было моментов глубоко засоряющих текст бессмысленным перечислением всех мелких параметров всего и вся. (Этим погрешил другой интересный мне русский литРПГ тайтл, когда в аудиоверсии 20 минут были чисто перечисления параметров экипировки, но там это было в начале, а позже автор понял свою ошибку и сократил подобные моменты до минимума) надеюсь подобная тенденция сохранится в последующих книгах Трансформы.
По движению сюжета: не скажу что он гениальный или что-то в подобном роде, даже зная сейчас качество написания, я бы не стал покупать подобную книгу больше чем за 100 рублей, но это я, а в целом качество сюжета вполне себе конкурентоспомобно на рынке.
О самом сюжете. Предсказуемость... Автор довольно грамотно играется с этим элементом. С одной стороны не редко встречаются вполне себе предсказуемые моменты, особенно на фоне небольших вставок в начале каждой главы, а с другой стороны эти же вставки часто намекают: "да, я знаю, что это предсказуемо, я сам хотел, чтобы это было предсказуемо" и эти де вставки очерчивают предсказуемые моменты так, что они хоть и выглядят предсказуемыми, но лишь частично. Грубо говоря, тут мы знаем, что это фруктовое дерево, но автор обыграл это примерно так: "да это фруктовое дерево, но пока оно не зацветёт, ты не узнаешь какие там растут фрукты". Надеюсь вполне понятная метафора.
Не самый лучший момент первой книги, что хоть гг и воздействует на движение основного сюжета, но как-то пока слишком косвенно на мой взгляд. Но тут правда других вариантов я не вижу, ибо если бы он с самого начала был активным двигателем сюжета, его бы пришлось сделать каким-нибудь очередным пупером, что на порядок испортило бы всю серию. (Хотя участь пупера его в любом случае ждёт впереди, иначе не быть ему гг, на что есть ряд недвусмысленных намеков в тексте)
На этом по самой книге у меня все.
Чтец. Это первый раз когда я слушаю Олега, и он всего четвертый из тех, кого я могу слушать. С одной оговоркой, манера иинтонации и отыгрыш на высоте, но для меня слишком медленно, и если я слушаю его не на скорости 1.25-1.35 я просто не могу его воспринимать.
Ещё раз спасибо за труды и автору и чтецу.
Тоже верно. Разность способа общения с публикой сильно играет. Хотя и в Китае тоже есть затянутые с подачки издателя. Ну, это все детали. Развели мы тут из риторического вопроса)
Из этого списка, как по мне только непутёвый ученик и реинкарнация безработного действительно многотомники. Т.е. такие многотомники о которых я говорил в комментарии. Понятное дело, что чисто технически история на три тома тоже многотомник. Но вопрос то как раз о том, много ли завершенных у японцев в категории "от двадцати томов", т.е. действительно объемных историй. И вот таких маловато.
Первый том был довольно интересным, я бы сказал так скорее было из-за того, что он был пробным для автора? Не уверен, хронология событий в порядке томов нарушена, так что вероятно автор писал истории не в том порядке, как они представлены в томах, но оставим подобные изыскания заядлым фанатам. То о чем я говорю, это достаточно оригинальный ход действий первого тома, добавленное хорошо раскрытыми пусть и ситуативными, но вполне жизнеспособными психологическими ситуациями, не смотря на их гипертрофированность. Жизнеспособными в том плане, что ситуативно они могут даже помочь некоторым людям разобраться в реальных ситуациях. Очень ситуативно, но тем е менее. Эта ситуативность также сохранилась и во втором томе, но там уже началось приближение истории к японскому стандарту и мы получаем явный горем. В первом томе он тоже был, но не явный и ее привлекал внимание. Но с третьего тома я увидел только фантастичные истории полезные только для развлечения. Ну, довольно интересно, хотя стиль исполнения не каждому зайдет, но тем кому не зайдет и половину первого тома будет сложно осилить наверное? Слишком специфичный стиль. Мне зашло, но хотелось бы в следующих томах тоже увидеть не только элементы развлечения, пусть полезность там и применима по сути только к школьникам (взрослым работающим людям, как правило, просто не будет дела до подобных заморочек)
Качество текста: 7/10
Сюжет: 7/10
Лаконичность текста: 6/10
Юместность юмора: 8/10
Серьезность: 3/10 (как-то слишком мало показано человеческих эмоций, показывающих, что они в игре как в клетке)
Других заметных моментов не отмечено.
А теперь о чтеце. (В том числе и чтецу) не делаю скидок на то, что это первая озвучка, но я очень привередливый по отношению к чтецам. Ты буквально лишь пятый, кого я могу адекватно воспринимаю даже с твоей дебютной озвучки.
Других твоих озвучек пока не слышал, но как минимум пару точно попробую. Из плюсов: проделана шикарная работа по добавлению задних и фоновых звуков, что делает озвучку на порядок более живой. Остальное просто само по себе получается на довольно не плохом уровне. Не обошлось и без пары огрехов, в рэпаре мест замечал как ты проглатывал звуки в довольно таких сложных словах, одно из них, если не изменяет память "оцифровование". Второй огрех я бы назвал малую уверенность что-ли? Хотя тут скорее всего сыграло то, что я слушал именно первую твою озвучку, и банально из-за недостатка опыта "говорить просто в микрофон, а не кому-то живому" ты не сразу начал говорить более уверенно. В начальных работах я такое встречал у ещё одного чтеца. Так это скорее не огрех. Вероятно это уже изменилось в более поздних озвучках, ведь под конец книги уже начало пропадать.
Но увы, озвучек у тебя немного, так что особо не заслушаешься. Впрочем это уже не моего ума дело, а твоего, сам решаешь насчитывать или нет, и как много уделять этому время.
В любом случае спасибо за труды!
И на удивление качество текста оказалось на порядок выше чем я ожидал, как в плане применения языка, так и в плане внутреннего содержания. И если бы это было не история по Майнкрафту, а самостоятельное, произведение то пожалуй не стыдно было бы и продавать.
А теперь подробнее. Автор и сам понимает, что его своеобразный фанфик по этой игре не претендует на сравнение с войной и миром или с со Стивеном Кингом так что он периодически юморит как на тему самой игры, так и просто бытовой юмор, без чернухи, и при этом не делая из истории клоунаду.
Как и большинство литРПГ здесь тоже не удалось избежать бича: накручивание текста "системными" элементами, но стоит отдать должное автору, он этим не злоупотребляет, и грамотно чередует простые короткие сообщения, не несущие важной смысловой нагрузки но нужные в нужном объеме для антуража, и информативные влияющие на сам сюжет. Впрочем это вероятно из-за примитивизма самого Майнкрафт, как и углубленность описания сосредоточенная по большей части на постройке и размышлении гг о игровых событиях. Впрочем это не напрягает (по большей части просто потому, что ничего великого и не ждёшь)
Но если откинуть то, что это написано по Майнкрафту, то идея своеобразного сетевого детектива на самом деле очень жизнеспособна, и используется хоть и не редко, но и не так часто.
Конечно тут стало несколько больше действия и немного меньше засорения текста системными сообщениями. Но на замен сообщений пришли излишне детально описанные сражения. Конечно, кому-то такое нравится, но описания битв не сильная сторона Марка. Как итог, получаем что половина, если не две трети текста это по большей части текст ради текста, в виде системных сообщений или описаний битв ради их простого описания, которые если убрать совершенно не повлияют на восприятие сюжета.
Углубление в события в виртуале и минимум о событиях в реале тоже удручают, благо они хоть как-то взаимосвязанны иначе не было бы смысла вообще делать из истории литРПГ, а можно было бы просто написать фентези историю в очередном фентези мире, даже без попаданства и элементов системы и на потенциальных событиях это ни как бы не отразилось.
Признаю, что я несколько предвзято отношусь к литРПГ, по большей части потому, что объемы текста в них набиваются ни как не влияющими на основу сюжета системными элементами, и я пока не встречал вообще ни одного произведения, где автор грамотно использует элементы системности, чтобы они были бы неотделимы от сути происходящего. В большинстве случаев, как и в траснформе, системные сообщения сводятся к банальным "+2 к силе", и информация об этом не поможет читателю следить за сюжетом, а зачастую подобное и вовсе от сюжета отвлекает. Не скажу что у Марка вообще нет грамотно использованных "системок", но их мало, на грубый взглят примерно 5-10% от всех использованных элементов системы. Примерно также дела обстоят и с описаниями сражений. Кому-то конечно это чють-ли не главное блюдо во время чтения, но когда каждый чих сражения описывается, да и это ещё не оказывает влияния на основной сюжет? Тогда это просто описания битв для описания битв, т.е. для накрутки текста в книге. Тут тоже могут быть варианты получше, банально иногда встречаются такие описания, сражения ничтожных и незначительных муравьёв - персонажей третьей линии (просто утрирую) что тебе просто плевать на основной сюжет и ты словно в первом ряду перед рингом, где вот вот будут сражаться боксеры мирового уровня. Но понятное дело, для того, чтобы выдавать такие описания одно за другим у автора должен быть просто божественный скилл владения языком, и настолько крутых авторов я не встречал, и вряд-ли встречу. Но и без этого есть варианты как сделать описания битв по другому. Самый лучший вариант по моему мнению это не растягивать сами описания, и одновременно с этим вплетать это описание так, что оно будет полностью неотделимо от движения сюжета, такое у Марка я пока увидел только в конце второй книги, когда они были схвачены Дублем. Были и другие подобные моменты, но маленькие и незначительные, что описания все равно можно было сократить в два три раза без потери движения сюжета.
Мой окончательный вердикт по этой книге будет после полного прослушивания, да, я таки собираюсь слушать дальше, и даже надеюсь что Марк таки вернётся в будущих томах к заданной им самим высокой планке первого тома, как минимум он начал использовать юмор не делая из книги клоунаду, т.е. в разумных пределах. Но и слушать запоем, как я это люблю, уже не смогу, слишком много мусора в тексте.
И ещё один момент. 30ая часть... Когда прочитаешь поймёшь, что ее, по сути одну из самых важных, ну ни как не экранизировать сохранив весь посыл. Просто потому, что на картинке поток мысли не нарисуешь, только действия. А там, все действия изображены именно что в виде мыслей. Ну без спойлепов не получится описать, но скажу так, автор это сумел передать так, что ты и сам отчасти погружаешься в тот поток мысли и сопереживаешь, отчасти даже проживаешь этот эпизод. Я тогда до трёх ночи не спал, пока не дочитал, просто потому что понимал, что прервав чтение, по возвращении впечатление будет на порядок ниже.
Я отчасти согласен с единственным комментарием содержащим конструктив под этой книгой: вторая часть получилась хуже чем первая. Но не на скромные "чуть-чуть", а на порядок.
Начну из далека. Примерно на середине тома понял, чего мне не хватает вообще во всей серии: (пусть я и прослушал по сути только две части, но это по обе из них) это разумной толики юмора. Я не говорю, что я жду здесь полнейший "КВН" и клоунаду, но элементарные житейские шуточки, делающие повествование более живым и естественным - они либо полностью отсутствуют аж до середины второго тома, либо недостаточно заметны, по разным причинам.
(вариантов причин три, не отрицаю, что я мог их просто не замечать, автор мог просто их не вписать, или автор вписал их неудачно/незаметно)
Конечно достаточно высокая планка мрачного, и отчасти безнадежного антуража не особо распалагает к шуткам, что разом делит мою претензию пополам, но юморок в таком антураже просто мог бы быть столь же мрачным для лаконичности. Этот недостаток также исходит и из того, что автор задал слишком высокую планку "серьезности" для подобного жанра.
А дальше полный разнос: второй том гораздо хуже из-за колоссальной накрутки текста крайне излишними элементами "системы", которые крайне негативно сказываются на заданной в первой части скорости движения сюжета, и также сильно засоряют восприятие и без того скудное содержание этой части.
Скудность части так же отдельный вопрос. После планомерного и равномерного развития событий первой части и, пусть косвенно, но видимой взаимосвязи между событиями в виртуале и реале первой части, вторая часть ударилась по сути в пустое прохождение игры, с крайним минимумом движения сюжета в реальном мире.
Отдельный вопрос это скорость развития событий. С одной стороны в вирте, в ускоренном времени прошло 6 дней, вроде ничего так, но в реале три дня там ого-го чего за три дня. Не слишком ли быстро? При том, что гг по сути как топтался на одном месте, так и топчется. Нет, я не отрицаю вероятно крайнюю важность событий в вирте относительно событий в реале, но вот читателю это совершенно не показано во второй части, в отличие от первой части.
В заключение могу сказать, что если подобный способ повествования сохранится и в третьей части, то я окончательно разочаруюсь в тайтле дальше не буду даже пытаться слушать, так как все впечатление к тому времени будет окончательно загублено. Начало было действительно не плохим, но вторая часть скатилась в третьесортное литРПГ, увы и ах.
А теперь мой взгляд на первую книгу. Сначала не ожидал от нее много просто потому, что это литРПГ, в этом жанре очень мало действительно интересных тайтлов, этот я бы выделил всего-лишь третьим интересным, при том что один из двух других был интересен лишь по началу.
Не обошел стороной Теллуру бич всех литРПГ: накручивание текста из-за необходимости "системных элементов". Но тем не менее здесь оно достаточно качественно дозировано и не было моментов глубоко засоряющих текст бессмысленным перечислением всех мелких параметров всего и вся. (Этим погрешил другой интересный мне русский литРПГ тайтл, когда в аудиоверсии 20 минут были чисто перечисления параметров экипировки, но там это было в начале, а позже автор понял свою ошибку и сократил подобные моменты до минимума) надеюсь подобная тенденция сохранится в последующих книгах Трансформы.
По движению сюжета: не скажу что он гениальный или что-то в подобном роде, даже зная сейчас качество написания, я бы не стал покупать подобную книгу больше чем за 100 рублей, но это я, а в целом качество сюжета вполне себе конкурентоспомобно на рынке.
О самом сюжете. Предсказуемость... Автор довольно грамотно играется с этим элементом. С одной стороны не редко встречаются вполне себе предсказуемые моменты, особенно на фоне небольших вставок в начале каждой главы, а с другой стороны эти же вставки часто намекают: "да, я знаю, что это предсказуемо, я сам хотел, чтобы это было предсказуемо" и эти де вставки очерчивают предсказуемые моменты так, что они хоть и выглядят предсказуемыми, но лишь частично. Грубо говоря, тут мы знаем, что это фруктовое дерево, но автор обыграл это примерно так: "да это фруктовое дерево, но пока оно не зацветёт, ты не узнаешь какие там растут фрукты". Надеюсь вполне понятная метафора.
Не самый лучший момент первой книги, что хоть гг и воздействует на движение основного сюжета, но как-то пока слишком косвенно на мой взгляд. Но тут правда других вариантов я не вижу, ибо если бы он с самого начала был активным двигателем сюжета, его бы пришлось сделать каким-нибудь очередным пупером, что на порядок испортило бы всю серию. (Хотя участь пупера его в любом случае ждёт впереди, иначе не быть ему гг, на что есть ряд недвусмысленных намеков в тексте)
На этом по самой книге у меня все.
Чтец. Это первый раз когда я слушаю Олега, и он всего четвертый из тех, кого я могу слушать. С одной оговоркой, манера иинтонации и отыгрыш на высоте, но для меня слишком медленно, и если я слушаю его не на скорости 1.25-1.35 я просто не могу его воспринимать.
Ещё раз спасибо за труды и автору и чтецу.