Жаль, что вам не понравилось произведение, но, как правильно заметил комментатор выше, "Это классика". В отличие от нынешних авторов, тут нет активного действия, экшена, но есть слог и логические связи. Раньше писали по-другому..)
Ещё одна не маловажная деталь: в аудиокниге, автор допускает при прочтении личные речевые обороты, которых нет в печатной версии, тем самым более ярко выражая эмоциональную окраску.
Большое спасибо за замечание - дополнила информацию по переводу. Совершенно согласна, что в разных переводах всё по-разному (иногда даже смысл ускользает). И да, видела перевод, где Малкольмсон стал Муром Каждый сходит с ума по-своему..)
Отлично! Браво автору. Читала с удовольствием, особенно те фрагменты, в которых автор высказывает мысли, созвучные моим, и делится схожими впечатлениями. Прямо узнаю тех самых китайцев, с которыми довольно долго работала и жила бок о бок ))