присоединяюсь к приведенным выше мнениям. От себя добавлю - уважаемый декламатор, Вы очаровательно исполнили этот рассказ и так внимательны к слушателям!
Но, особенно хочу поблагодарить пользователей, разместивших такие теплые комментарии - ребята, это вы меня соблазнили на прослушку книги. Спасибо!!
понравилось. Особенно "последнняя дорожка" (042), т.к. эта информация навела меня на неожиданные мысли о судьбе и канонизации последней царской семьи. Обязательно изучу этот вопрос подробнее.
Органично в канву рассказа вставлены истории взаимоотношений с государственной казной Дежнева и Хабарова. Советую.
Ах, наряды! Кажется, еще Мопассан писал, что женщина простит мужчине все, кроме испорченного туалета (и прически). Интересно, а про платья нашей императрицы Елизаветы Петровны, известной модницы, щеголихи и просто красавицы, что-нибудь подобное получится написать?! Было бы забавно.
А мне понравилось. Не знаю, насколько изложенное в книге соответствует действительному положению экономики и социальной политики в США (автор ведь известен как сатирик), но впечатление производит правдоподобное. Об озвучке и исполнителе - ни слова, в соответствии с правилами сайта .
Интересно, один из братьев Достоевских, значит, перевел.... Я под большим впечатлением. А Толстой Л.Н., наверняка, это произведение (на языке оригинала) неоднократно читал и перечитывал. Почему-то по идее, по атмосфере, мне очень напомнило "Воскресенье" г. Толстого. Господин исполнитель, Вы очень любезны со слушателями, это так приятно, спасибо.
Дааааа, чтобы работать в сфере "такой" недвижимости и с "такими" клиентами нужно ну очееень любить раскладывать пасьянсы! а персонаж эксперт-искусствовед вообще кул!
знаете, Вы меня пристыдили. Скорее всего, брошу писать комменты, т.к. вдруг стало неудобно критиковать чужой труд (админов и исполнителей). А саму книгу можно просто лайкнуть или дизлайкнуть и этого достаточно для выражения моей позиции как слушателя. Спасибо за Вашу конструктивную позицию и простите за многословие.
огромное Вам спасибо! Наконец-то хоть кто-то высказался откровенно. Еще более порадовало сколько пользователей Вас поддержало, просто как глоток свежего воздуха.
Понравилось! А артист это просто "человек-театр"!
Но - это именно спектакль, а не озвучивание книги (все честно). Отсюда и сокращения текста и наличие музыки (но все к месту, безусловно), так что тем, кто предпочитает "полный текст" следует быть к этому готовыми и не разочаровываться.
Мне кажется, что похвалы здесь даже как-то неуместны. Произведение давно ушло в народ.
Единственное - осмелюсь порекомендовать прочитать/прослушать также и книгу г.Лотмана "Беседы о русской культуре", очень, знаете ли, расширяет восприятие. Пример - "хрипун, удавленник, фагот" как определение одного персонажа-офицера, почему оно именно такое, а не иное? В школе нам не объясняли, а жаль, ведь здесь тончайшие нюансы.
Имя г.Терновского - само по себе уже знак качества, в очередной раз спасибо.
Но, особенно хочу поблагодарить пользователей, разместивших такие теплые комментарии - ребята, это вы меня соблазнили на прослушку книги. Спасибо!!
Органично в канву рассказа вставлены истории взаимоотношений с государственной казной Дежнева и Хабарова. Советую.
Но - это именно спектакль, а не озвучивание книги (все честно). Отсюда и сокращения текста и наличие музыки (но все к месту, безусловно), так что тем, кто предпочитает "полный текст" следует быть к этому готовыми и не разочаровываться.
Единственное - осмелюсь порекомендовать прочитать/прослушать также и книгу г.Лотмана "Беседы о русской культуре", очень, знаете ли, расширяет восприятие. Пример - "хрипун, удавленник, фагот" как определение одного персонажа-офицера, почему оно именно такое, а не иное? В школе нам не объясняли, а жаль, ведь здесь тончайшие нюансы.
Имя г.Терновского - само по себе уже знак качества, в очередной раз спасибо.