Случайная книга в новом дизайне
Профиль SamFL Комментарии
Одна в Париже
Эта книга слушается так словно её написала четырнадцатилетняя девочка на уроке литературного творчества, которая считает себя очень умной из-за своих «сюжетных поворотов». И перевод соответствующий-русифицированный, тоесть максимально приближен к русскому на котором говорят дети старшего школьного возраста. Как вы наверно поняли меня хватило не надолго.
к книге «Одна в Париже»
Мир до нас: Новый взгляд на происхождение человека
Я сделала генетический тест (23andme) и у меня больше ДНК неандертальцев чем у 55% других людей которые тестировались в этой же компании. Что это значит? Я унаследовала небольшое количество ДНК от своих предков неандертальцев. В целом моё происхождение от неандертальцев составляет менее 2 процентов моей ДНК. Очень даже интересно слушать эту книгу которая как раз и разбирается с нашим происхождением.
Мир до нас: Новый взгляд на происхождение человека
Упоминается бестселлер Клан Пещерного Медведя — Джин М. Ауэл. Я давно читала в оригинале, помню что не могла оторваться. На этом сайте есть все 4 книги цикла. Рекомендую. Я тоже переслушаю на русском.
Мир до нас: Новый взгляд на происхождение человека
Некоторые теории устарели. Бактерия H.Pylori например не является инфекцией в смысле приобретенных а как и другие бактерии живет в человеческом организме натурально. Как только иммунитет слабеет от любых причин, она начинает размножаться и вызывать проблемы. Поэтому ее практически нельзя искоренить. Она также защищает от рака пищевода. Поэтому говорить наши древние предки были инфицированы H.Pylori смешно. Это как борьба с холестерином без которого жизнь не может существовать. Продолжаю слушать, пока интересно. Многое или забыла или не знала.
Бог всегда путешествует инкогнито
Книга не разочаровала. Рада что переведена на русский. Книга наполнена мудростью, причём не приевшимися нравоучениями как жить, уже набившими оскомину, а довольно оригинально, и несёт в себе позитивный, полный надежды посыл.

Сюжет развивается стремительно, захватывает с первых минут благодаря постоянно сохраняющейся атмосфере тайны. ГГ претерпевает глубокую внутреннюю трансформацию, окружающий его мир изображен настолько реалистично что служит точным отражением того мира, в котором живем мы с вами сегодня (скорее жили в те годы когда книга была написана-2012)

Единственное, что не понравилось это некоторая поспешность в развязке сюжета. Из-за этого правдоподобие истории слегка страдает, однако этот недостаток меркнет на фоне тех жизненных уроков и того богатства содержания, которыми наполнено произведение. Придираться к подобным мелочам — значит проявлять поверхностность; более того, зацикливание на таких деталях — это именно то поведение, которое критикует философия Гунеля

Если вы ищете «глубокую» психологию — ту самую, которая скучна и неоправданно усложнена, — вы не найдете ее здесь
Если же вы ищете жизненный урок, который оставит на вашем лице улыбку, — значит, эта книга создана именно для вас.

Спасибо сайту, переводчику и исполнителю!

P.S К сожалению, с приходом в нашу жизнь искусственного интеллекта «корпорации занятости» коренным образом изменились или трансформировались настолько что всё «человеческое» удалено из процесса. То есть сегодня автору пришлось бы очень сложно написать эту книгу взяв как основу эту индустрию. И это очень грустно.
Бог всегда путешествует инкогнито
Слушала с удовольствием. Рекомендую.
Удачный брак
Пять раз начинала. Не могу втянуться. На 0.9 слушается нормально.
к книге «Удачный брак»
Мёртвая вода
Оригинальное название романа «Поверхность» ("Surface"). Автор несомненно талантлив, но сюжет полон клише, предсказуем, а гг раздражала меня. Поставьте себя на место её бф-как бы вы повели себя-это сильнее нашего разума который говорит - так нельзя, но всё твоё существо отторгает? Тривиализация насилия со стороны женщины? #metoo наоборот? Несмотря на недостатки я не пожалела потраченного времени на прослушивание - иногда авторское мастерство перевешивает слабость сюжета. Прочитано отлично. Спасибо.
к книге «Мёртвая вода»
Я отвернулась
Автор несомненно талантлива, тем не менее эта книга меня утомила. Слишком затянута и слишком депрессивна. Перескакивание с Элли на Джо в конце концов становится невыносимым. Ужасные родители, мертвые родители, мертвые дети, отчаявшиеся несчастные дети, бездомные взрослые, застрявшие в зависимости, страдания наваливаются на страдания и все становится хуже и хуже. Аресты, больше смертей, тюрьмы, дома престарелых, обязательные изнасилования и домашнее насилие, бесконечные плач и вопли. Майкл бесконечно канючит и требует, бабушка скрипит как не смазанная телега. И Я так и не поняла кто был третий персонаж, та которая вышла замуж за Барри? Она вдруг исчезла внезапно как и появилась или я что то путаю? Я не дослушала хотя, повторю, несмотря на всё книга написана отличным языком, а недослушала потому что я слушаю вечером, а озвучка Майкла поднимет спящих в другой комнате.
к книге «Я отвернулась»
Осколки света
Гг это образец извращенного сознания современной европейской женщины пропитанный самоуничижением до тошноты. Роман перенасыщен клише какие только существуют, «смакованием» различных тем не стоящих выеденного яйца . Общий тон произведения невероятно отталкивающий хотя автор наверно претендует на чувство юмора. Берни, с ее макси-прокладками и «приливами» которые упомянуты на каждой второй странице, нелепа и глупа и это совсем не смешно.
к книге «Осколки света»
История Артура Трулава
Описание соответствует содержанию. Отличная озвучка. Спасибо.
Тринадцать этажей
Короче каждому жильцу (этажу?) посвящено по главе. Я еще на 4й главе и нахожу её ОЧЕНЬ интересной и актуальной-Alexa, Алиса, а здесь Донна-виртуальные помощники-что может пойти не так если они управляют нашей жизнью?
к книге «Тринадцать этажей»
Тринадцать этажей
Слушаю. Требует сосредоточия.
к книге «Тринадцать этажей»
Тринадцать этажей
слушаю и сразу чувствуется слабый перевод
к книге «Тринадцать этажей»
Замуж не хочу
к книге «Замуж не хочу»
Ответ на письмо Хельги
не легкое чтиво. Автор сводит человеческое существование к череде брачных сезонов на земле передаваемой по наследству и обрабатываемой его предками. Нравится голос Вадима Прохорова. Качественный перевод
Побег
Отличный рассказ и прочтение. Спасибо
к книге «Побег»
Почтальон всегда звонит дважды
Легендарный (в свое время) «криминальный роман» во всех смыслах этого словосочетания. Никакого почтальона в нем нет, кстати. =) Есть несколько версий, поясняющих смысл названия, но сводятся они все к тому, что речь идет о банальной житейской мудрости «от судьбы не уйдешь» Самое интересное это покупательная способность или сила доллара в 1930х. 100 долларов США в 1930 году эквивалентны по покупательной способности примерно 1947,62 долл. США сегодня
Показать ещё
288 комментариев
Перейти