Жаль, что змея уползла. С их мягкими шведскими законами... А мрачные страницы нашей истории описаны так искусно, что накатывает какая-то неизбывная печаль. Большое спасибо за такую книгу.
Подсела я на книги г-жи Ирсы. Вот сиди теперь и жди, когда у переводчиков будет время и желание перевести ещё этого автора. И Артём Сурков, конечно, расстарался, спасибо огромное!
В какой-то момент возникло подозрение, что ребенок был рождён от её отца... Тогда и причина самоубийства ощущалась бы острее, что ли (вот как нас, читателей, портит современное чтиво!). Но такой поворот, конечно, противоречил бы всей эстетике творчества леди Дафны.