Согласна .В цикле книг о Торе , чувствуется автор ищет - ведь это ее первые книги. Когда озвучила первую книгу -некоторым слушателям она показалось скуччной - из за того , что много отступлений в средневековье во временя инквизиции и охоты на ведьм. И во второй книге уже обходится без отступлений .
Тут были возмущения , что мы обмениваемся мнениями о книгах Ирсы, но админ стер.
А где перевод- у себя нашли?
Остаётся только подождать, хотя разрыв между оригиналом и переводом на русский очень существенный. Например, Прощение было написано аж в 2016м, а перевод подостпел только через 6 лет!:) Я тут прочёл несколько глав четвёртой книги серии Фрейя и Хюльдар и могу сказать, что интрига таки есть! :)
Сейчас станут писать, зачем ещё раз, уже озвучено, и т.д...
ЗДОРОВО, что есть выбор, в чьём исполнении можно послушать/переслушать отличные произведения. Это почти как с кино: кто-то смотрит только в оригинале, кто-то исключительно с сабами, другие любят полный профессиональный дубляж, многие предпочитают авторские переводы. Картинка остаётся везде одной и той же, оттенки - разные.
Екатерине большое спасибо за прекрасную работу! Музыкальное сопровождение - идеально.
Чтение замечательное, история поиска вроде затягивает, но все повествование отмечаешь, какой герой отъявленный сноб, который обвиняет в снобизме кого угодно, но только не себя.
Нормально. Особенно если учитывать, что слушать из крипового почти ничего нет уже, если давно на сайте. Идея не плохая. В домашних условиях звучит больше в сторону мистики, чем ужаса. Хотя спустя столько лет читая, смотря и слушая только этот жанр, почти все так звучит. Но если у кого есть возможность послушать на ночной рыбалке, одиночном отдыхе или на веранде свое дачи в ночной тишине, то что нужно.
Тяжеловато идёт из-за всех этих постоянных "Мэй-Мэй, Гуан-Чан, Джан Цзы, Вэн, По-И, Чанг" и т.п.))) Но потом привыкаешь и даже запоминаешь - кто все эти люди)) Интересно!
Тут были возмущения , что мы обмениваемся мнениями о книгах Ирсы, но админ стер.
А где перевод- у себя нашли?
ЗДОРОВО, что есть выбор, в чьём исполнении можно послушать/переслушать отличные произведения. Это почти как с кино: кто-то смотрит только в оригинале, кто-то исключительно с сабами, другие любят полный профессиональный дубляж, многие предпочитают авторские переводы. Картинка остаётся везде одной и той же, оттенки - разные.
Екатерине большое спасибо за прекрасную работу! Музыкальное сопровождение - идеально.