Фильтр длительности в новом дизайне
Профиль SamFL Комментарии
Я отвернулась
Автор несомненно талантлива, тем не менее эта книга меня утомила. Слишком затянута и слишком депрессивна. Перескакивание с Элли на Джо в конце концов становится невыносимым. Ужасные родители, мертвые родители, мертвые дети, отчаявшиеся несчастные дети, бездомные взрослые, застрявшие в зависимости, страдания наваливаются на страдания и все становится хуже и хуже. Аресты, больше смертей, тюрьмы, дома престарелых, обязательные изнасилования и домашнее насилие, бесконечные плач и вопли. Майкл бесконечно канючит и требует, бабушка скрипит как не смазанная телега. И Я так и не поняла кто был третий персонаж, та которая вышла замуж за Барри? Она вдруг исчезла внезапно как и появилась или я что то путаю? Я не дослушала хотя, повторю, несмотря на всё книга написана отличным языком, а недослушала потому что я слушаю вечером, а озвучка Майкла поднимет спящих в другой комнате.
к книге «Я отвернулась»
Осколки света
Гг это образец извращенного сознания современной европейской женщины пропитанный самоуничижением до тошноты. Роман перенасыщен клише какие только существуют, «смакованием» различных тем не стоящих выеденного яйца . Общий тон произведения невероятно отталкивающий хотя автор наверно претендует на чувство юмора. Берни, с ее макси-прокладками и «приливами» которые упомянуты на каждой второй странице, нелепа и глупа и это совсем не смешно.
к книге «Осколки света»
История Артура Трулава
Описание соответствует содержанию. Отличная озвучка. Спасибо.
Тринадцать этажей
Короче каждому жильцу (этажу?) посвящено по главе. Я еще на 4й главе и нахожу её ОЧЕНЬ интересной и актуальной-Alexa, Алиса, а здесь Донна-виртуальные помощники-что может пойти не так если они управляют нашей жизнью?
к книге «Тринадцать этажей»
Тринадцать этажей
Слушаю. Требует сосредоточия.
к книге «Тринадцать этажей»
Тринадцать этажей
слушаю и сразу чувствуется слабый перевод
к книге «Тринадцать этажей»
Замуж не хочу
к книге «Замуж не хочу»
Ответ на письмо Хельги
не легкое чтиво. Автор сводит человеческое существование к череде брачных сезонов на земле передаваемой по наследству и обрабатываемой его предками. Нравится голос Вадима Прохорова. Качественный перевод
Побег
Отличный рассказ и прочтение. Спасибо
к книге «Побег»
Почтальон всегда звонит дважды
Легендарный (в свое время) «криминальный роман» во всех смыслах этого словосочетания. Никакого почтальона в нем нет, кстати. =) Есть несколько версий, поясняющих смысл названия, но сводятся они все к тому, что речь идет о банальной житейской мудрости «от судьбы не уйдешь» Самое интересное это покупательная способность или сила доллара в 1930х. 100 долларов США в 1930 году эквивалентны по покупательной способности примерно 1947,62 долл. США сегодня
Почтальон всегда звонит дважды
Да не любовь это. Болезнь или временное помешательство.
Почтальон всегда звонит дважды
Главное сходство романов Джеймса Кейна — это классическая формула нуара, в центре которой находится «преступление ради любви». Кстати, если вам нравится такой сюжет, в романе «Двойная страховка» Кейн довел эту схему до абсолютного совершенства хотя финалы этих двух книг отличаются по уровню иронии.
Вот основные общие черты:
Роковая женщина (Femme Fatale): В обеих книгах мужчина (бродяга Фрэнк или страховой агент Лоуренс) встречает замужнюю женщину, которая подталкивает его к нарушению закона.
Любовный треугольник: Герои совершают идеальное, на первый взгляд, преступление, но их отношения разрушаются из-за взаимного недоверия, паранойи и иронии судьбы.
Обреченность: Герои совершают идеальное, на первый взгляд, преступление, но их отношения разрушаются из-за взаимного недоверия, паранойи и иронии судьбы.
Стиль: Оба романа написаны в жестком, лаконичном стиле «хардбойлд» от первого лица. Повествование напоминает исповедь человека, который уже знает, что проиграл.
Тема страховки:
В обоих произведениях финансовая махинация или страховые выплаты становятся ключевым мотивом и одновременно триггером для краха героев.
Растратчик
Но слабее почтальон приходит дважды.
к книге «Растратчик»
Растратчик
Мне понравилось
к книге «Растратчик»
Испытание
Мопассан в комплиментах не нуждается. Спасибо
к книге «Испытание»
Независимый орган
Трагично конечно. Напоминает фильм «The Sound of Insects: Record of a Mummy, “Звук насекомых» адаптированый из романа, основанного на реальном дневнике человека, который решил покончить жизнь самоубийством, умирая от голода. Поиск Звук Насекомых на русском не дал результатов.
к книге «Независимый орган»
Негласная ревизия
Предсказуемо. Любого мужчину можно обольстить и запудрить мозг.
к книге «Негласная ревизия»
Писец Бартлби
Не знаю кто мне больше мозг вынес-владелец конторы или Батрлби.
к книге «Писец Бартлби»
Вот так соседка
Ох уж эта современная проза ака мыльная опера
к книге «Вот так соседка»
Две подруги и одна трагедия
Я так поняла искусственный интеллект создает такие истории сканируя всю имеющуюся информацию о преступлении(ях) включая ютьюб, а потом это озвучивается и выкладывается здесь как книга(и). Художественная литература отличается от описания реальных событий наличием вымысла, образностью языка и целью вызвать эмоции, в то время как описание стремится к объективной точности и передаче фактов. Главный фокус художественного произведения — сюжет и психология персонажей, а документального — достоверная информация. Я не любитель последнего.
Показать ещё
258 комментариев
Перейти