Тёмная тема в новом дизайне
Профиль dzhakhangir.abdullaev Комментарии
Аристократка
Спасибо за отзыв! На счет выдержанности стилистики Зощенко, ироничности, вы верно подметили. Хотелось создать аутентичную атмосферу - то, как ощущаются 20 и 30-е гг. 20 столетия в СССР.
к книге «Аристократка»
Двенадцать стульев
Благодарю за позитивные отзывы и оценки ценителей хорошей аудиокниги. Желаю вам всем крепкого здоровья и энтузиазма!

PS: Создание аудиокниги заняло десять месяцев, но это были лучшие месяцы в жизни ее создателя. Постоянный смех и веселье! Было, конечно, жаль О.Бендера в последней - 43-й главе, но, к счастью, в "Золотом теленке" Ильф и Петров реанимировали О.Бендера, но оставив на его шее шрам, и мне захотелось озвучить и эту книгу. Она еще в производстве!
к книге «Двенадцать стульев»
Нотариус из Шатонефа
Вы меня заинтриговали, что вовсе не старушка... ))) А я вот, старик, летом вот разменял 60и сразу почувствовал старость. Теперь уже не могу пробежать даже 20 км, поднять штангу весом в 160 кг, простоять в ринге 8 раундов. Ох, старость не в радость!.. Если чо, в соцсетях мя можно найти. Там можно обсудить все филфаковские темы. )
Нотариус из Шатонефа
Либо вы действительно молодая, либо у вас душа молодая. Второй случай круче первого. ) Вот! А старикам у нас почет!..
Спасибо за отзыв, Марина.
Человек в футляре
Чехова все-таки надо исполнять по-русски, а не с татарской интонацией. Хотя, на вкус и цвет товарища нет; кому-то хочется услышать и татарскую версию Чехова непосредственно от татарина. Я вот люблю татарские песни, балдею с них, но Чехова надо читать по-русски!
Мне вот узбеку было интересно, как чтец изобразит хохлов: брата Михайло Коваленко и его сестру. В общем, не изобразил. Схалтурил. Не вжился в роль. Зачем тогда озвучивать, если ничего нового не привносит в свое чтение?
к книге «Человек в футляре»
Пересолил
Потешно исполнено! ) Ощень даже по-желтобашмаковски! )))
к книге «Пересолил»
Жены артистов
Принято считать, что «Жены артистов» представляют собою литературную пародию на А. Додэ (см. комментарии к Полн. собр. соч. А. П. Чехова, т. I, 1930, стр. 431).

Рассказ, видимо, представляет собой не столько литературную пародию, сколько юмористическое повествование «на русский манер» о неустроенном быте молодых художников, литераторов и студентов, какими в 1880 г. были сам А. П. Чехов, его старшие братья, его друзья. К. А. Коровин вспоминал о жизни Н. П. Чехова в гостинице «Восточные номера», на втором этаже которой поселился И. Левитан, «бывший в то время еще учеником Училища живописи…». Здесь в комнате брата А. П. Чехов готовился к экзаменам, писал, встречался с московской артистической молодежью (К. А. Коровин. Из моих встреч с А. П. Чеховым. — ЛН, т. 68, стр. 550 и след.).
к книге «Жены артистов»
Пересолил
Похвально. Прочувствовали. Вот это и есть попадание в десятку: "Знаете, вот это как сам напишешь историю или пересказываешь что-то из своего случая - никто лучше тебя не расскажет ведь. Вот и у вас так получается". Именно этого я добиваюсь!
Ну и конечно же, прибегаю к русским говорам, если по тексту, а также к старомосковскому диалекту (чеховские тексты для меня так и звучат!) - так текст звучит более аутентично.
Конечно, можно и не напрягаться, а озвучивать текст выхолощено, так сказать, используя лишь стандартный вариант современного русского языка. Но это уже будет не то, чего я добиваюсь, как чтец и исполнитель ролей. Я же потом сам себя многократно переслушиваю, а потом думаю: "Нет, вот здесь нужна совсем иная интонация, а здесь я сфальшивил с говорком и т п" )
Еще раз спасибо за отзыв, спасибо за мысль!
к книге «Пересолил»
Пересолил
А я вот через Чехова познаю себя, при этом не отвлекаясь от дня текущего - да и Чехов не позволяет этого мне своим посылом, зашифрованным им в его произведениях. Спасибо за отзыв!
к книге «Пересолил»
Пересолил
Спасибо за отзыв, спасибо за маэстро Ильинского. С Ильинским у нас одна система - система Станиславского. Что касается моего исполнения, то я лишь следую принципу преемственности.
к книге «Пересолил»
Людоедка
На обложке нарисовали бабу на Лену Ленину похожа. Копия!
Благодаря озвучке, узнал, что надо произносить по́слушница, а не послУшница .
к книге «Людоедка»
Понтий Пилат (Мастер и Маргарита)
Мне нравится как сказал Шекспир:

"Цена похвал невелика бывает,
Когда хвалимый тем же отвечает,
Но, если враг нас вынужден хвалить,
Такой хвалою можно дорожить!"

И еще, вы пишите: "Искусство преображает невзрачную бытность человечества". Хотелось иначе высказаться на сей счет: искусство рождено, чтоб сказку сделать былью. )

Спасибо за отзыв.
Тамерлан
Одно знаю, такую книгу я бы не озвучил из уважения к Тамерлану, каким бы извергом ни считала его Басовская, которая небеспристрастно охаивает его деятельность и как исторический персонаж.
к книге «Тамерлан»
Стихотворения
Вот, послушал замечательное исполнение Татьяны Доронины стихотворения Марины Цветаевой «Кто создан из камня, кто создан из глины…». Исполнение Татьяны Дорониной, в отличие от самого произведения, по смыслу звучащее жизнеутверждающе, жизнерадостно, звучит довольно-таки патетично, даже, я бы сказал, с Доронинской надрывностью, и, тем самым, подчеркивающее именно тот смысл, который закладывает в него сама исполнительница — незабвенная Татьяна Доронина. Даже возникает такое ощущение, что исполнительница хочет выразить именно свой внутренний кризис, отождествляя каждую строчку произведения с самою собой. Ведь, и Доронина тоже творческая личность, не менее значимая, нежели Марина Цветаева.
Как известно, в те годы, в 1920-е, когда было написано произведение, автор переживал личные трагедии и творческий кризис, но все это не сломили поэта, по сути же Цветаева, преодолев свой кризис, создала оптимистическое произведение, провозгласившее победу и торжество таланта.
Само произведение начинается и завершается мажорной, радостной, тональностью, жизнеутверждающе.
Начало:
«Кто создан из камня, кто создан из глины, —
А я серебрюсь и сверкаю!»
Завершение:
«Да здравствует пена — ВЕСЕЛАЯ ПЕНА —
ВЫСОКАЯ пена морская!»
То есть, понимать над как:
«Да здравствует ВЕСЕЛАЯ МАРИНА —
ВЫСОКАЯ МАРИНА морская!»
Само же произведение, как я думаю, — это противопоставление себя, поэта, человека творческого, необычного, переживающего свои творческие кризисы, гораздо болезненнее, нежели основная масса обычных людей — толпы:
«Я — бренная пена морская. Кто создан из глины, кто создан из плоти —
Тем гроб и надгробные плиты…»
Или:
«Меня — видишь кудри беспутные эти? —
Земною не сделаешь солью»
Творческих личностей толпа, как правило, раздражает своим непониманием отверженности и вместе с тем избранностью и величием творящих бессмертное искусство. И опять же, Цветаева выражает торжество победы поэта над аморфной толпой — тех, кто создан из камня, кто создан из глины, кто создан из плоти.
В самом деле, имя автора — Марина, что означает «морская», «связанная с морем», а значит, Марина Цветаева говорит о себе, вернее, о том, как она справилась со своим внутренним кризисом:
«Дробясь о гранитные ваши колена,
Я с каждой волной — воскресаю!»
Следовательно, здесь нужна иная декламация, просодически противоположная патетической, какой нам представила Татьяна Доронина. Нужно передать произведение без надрыва, без излишней патетики, но опять же эмоционально приподнято и стройно.
к книге «Стихотворения»
Двое в одном
Прикольно сказали! ))) Я даже не подумал о том, как название рассказа и мое ноу-хау скорреспондировали. А вообще, аудиофайл надо сразу делить на два: в первой части рассказ с музыкальным сопровождением, а во второй - без него; так сказать, на любителя - кто какой вариант более предпочитает. И да, я у Чехова пока не встречал плохих рассказов, прочитав первые 10 его томов - в смысле, про себя прочитав, а не вслух.
к книге «Двое в одном»
За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь
На дастархане или за дастарханом посидели? А вообще, НА дастархане также не сидят как НА столе - не этично. А чтец действительно с татарским акцентом и интонациями читает. Как я понял, даже татары любят Чехова.
Озеро
Спасибо за отзыв и приношу свои извинения, что поторопился с публикацией первой еще сырой части. 2-3 части написаны, не закончена последняя - 4 часть. В каждой части по несколько глав. Думаю, надо закончить всю книгу, и лишь потом озвучить для дальнейшей публикации. Основная идея и тема понятны. Сюжет и композиция давно построены, даже расписан поглавный синопсис, но требуется время все это расписать хорошим слогом. Что касается 1-ой части, которую вы прослушали, то она уже подвергнута редакции, но еще не переозвучена. Надо все 4 части закончить, чтобы они друг с другом гармонировали. Ну, основная тема - это разумеется постапокалипсис и возможный сценарий происходящего, что станет с людьми, как выжившие будут выпутываться из создавшейся ситуации. И как на этом общем фоне складывающаяся судьба отца и сына. И да, с самого начала я не хотел писать так, как писали до меня, поэтому получилось больше сумбура, меньше логики. Я-то концовку знаю, вы не знаете ее, но спойлерить не стану здесь. ) Признаюсь, у меня в голове вся книга прокручивается как кинолента в голове, будто кто-то четырехсерийный фильм прокручивает, слышу голоса, вижу персонажей, вижу гибель людей от вируса, вижу как разрушаются АЭС, распространяя радиацию по всей планете, как гибнет все живое, как люди прячутся в бункерах, как они воюют друг с другом за оставшиеся ресурсы и так далее. НО вся эта жуть сменяется доапокалиптическими сценами в виде реминисценций или внезапного перемещения во времени главного героя. Есть и юмор также.. ) В общем, люди не унывают даже оказавшись в полном дерме... ) Таковы люди!.. )))

PS: Точно пока не знаю, когда закончу, но думаю скоро, бог даст.
к книге «Озеро»
Знак четырёх
Ваши откровенные слова в адрес моего творчества покрывают сотню моих критиканов, причем с лихвой. Разумеется, я чаще читаю хорошие отзывы, но я не упускаю из виду и отрицательные. И именно по отрицательным отзывам я понимаю, насколько выросло мое мастерство! ))

Вспоминаются также строки Пушкина:

"Веленью божию, о муза, будь послушна,

Обиды не страшась, не требуя венца,

Хвалу и клевету приемли равнодушно,

‎И не оспоривай глупца"

Русские классики, как всегда, на все случаи жизни!
Желаю Вам крепкого здоровья, Елена!
к книге «Знак четырёх»
Знак четырёх
Вы не совсем внимательно прочитали, я же пишу: " И, к сожалению, а, может, к счастью, по мере увеличения моего мастерства, увеличивается и количество моих критиканов". Увы, Вы не заметили моей самоиронии. Какая обида у меня может быть на тех, с кем мне детей не придется крестить, тем более, что у меня почитателей хватает?! У меня на сотню почитателей один недоброжелатель. Елена, скажите, может, я зря Чехова процитировал? )))
к книге «Знак четырёх»
Знак четырёх
Огромное спасибо за откровенный отзыв. Вы правы, эстетическая сторона озвучания для меня также немаловажна, как и выражение аутентичности произведения - эпоха, манера говорить, и в том же роде . Я стремлюсь создавать образцы, на которых другие могли бы учиться. Конечно, не все идеально, тем более, что со временем я сам замечаю некоторые свои огрехи в плане исполнения, но это связано, скорее, с усталостью, особенно когда произведение многочасовое и изматывает нервную систему, как это было у меня с "Тихим Доном". У меня развита эмпатия. Я умираю вместо с героями, испытываю боль весте с ними. И меня коробит, когда некоторые чтецы бездушно озвучивают книги, а еще больше коробит, когда их за халтуру захваливают слушатели, не видя, что чтец халтурщик. Возможно, я критичен, но бездушие я ощущаю в и в голосе и в манере чтения, что не могу слушать. Спасибо за пожелание.

PS: И, к сожалению, а, может, к счастью, по мере увеличения моего мастерства, увеличивается и количество моих критиканов.
Читая некоторые критические отзывы, я вспоминаю слова Чехова: " «Критики похожи на слепней, которые мешают лошади пахать землю. Лошадь работает, все мускулы натянуты, как струны на контрабасе, а тут на крупе садится слепень и щекочет и жужжит. Нужно встряхивать кожей и махать хвостом. О чем он жужжит? Едва ли ему понятно это. Просто — характер у него беспокойный и заявить о себе хочется — мол, тоже на земле живу! Вот видите — могу даже жужжать, обо всем могу жужжать! Я двадцать пять лет читаю критики на мои рассказы, а ни одного ценного указания не помню, ни одного доброго совета не слышал. Только однажды Скабичевский произвел на меня впечатление, он написал, что я умру в пьяном виде под забором».
к книге «Знак четырёх»
Показать ещё
300 комментариев
Перейти