Фильтр длительности в новом дизайне
Профиль Маленький_Фонарщик Комментарии
Калeйдоскоп
Слёзы ребёнка не пропадут даром. Они породят радугу, которая бывает после дождя, застынут и превратятся в цветные стёклышки. Ограниченный (в целях сосредоточения) и направленный в сторону прекрасного взор создаст ту самую трубку. Которая, к тому же, защитит глаз от обилия постороннего инфомусора. Останется лишь добавить зеркальца. Ну, у девочек обычно с этим проблем не бывает Зеркальца, которые ловили бы лучики света и отражали внутрь прекрасные образы. И украденный калейдоскоп вернётся. И стоить он будет уже не 1 руб. 35 коп. Он будет бесценен. Главное - больше никогда его не утратить. Хранить, как зеницу ока своего.
к книге «Калeйдоскоп»
Сердечко мотылька
И у меня тоже на душе тепло и свет, оттого, что эту поэзию кто-то слышит и ценит. Для меня она - как дуновение прекрасного ветерка в душной "асфальтовой пустыне". Как глагол Свыше, проговоривший устами младенца. Как чудесный цветок, открывший ненадолго свои лепестки загадочной ночью, когда "...мерцают свечи звёзд, их дальний тихий трепет звучит молитвою миров иных..." Спасибо большое, Ласточка!
к книге «Сердечко мотылька»
Сердечко мотылька
В этом аудиосборнике есть одно стихотворение ("Всё мимолётное прекрасно"), которое принадлежит не самой Кате, но является её поэтическим переводом стихотворения американской писательницы и поэтессы Элизабет Коутсворт "Swift Things are Beautiful". Ниже привожу оригинал этого стихотворения. Однако, мне кажется, Катюшин вариант получился намного богаче, красивей и глубже. Та же самая мысль, у Катюши из алмаза превратилась в прекрасный многогранный бриллиант. Конечно, и безусловное богатство русского языка весьма содействовало этому.

Elizabeth Coatsworth
"Swift Things are Beautiful"

Swift things are beautiful:
Swallows and deer,
And lightning that falls
Bright-veined and clear,
Rivers and meteors,
Wind in the wheat,
The strong - withered horse,
The runner's sure feet.
And slow things are beautiful:
The closing of day,
The pause of the wave
That curves downward to spray,
The ember that crumbles,
The opening flower,
And the ox that moves on
In the quite of power.

Кстати, данное стихотворение как раз описывает вышеупомянутый феномен антиномии, красоту и гармоничное соединение противоположностей, "движенья и покоя ритм единый".
к книге «Сердечко мотылька»
Сердечко мотылька
Спасибо огромное за такой тёплый отзыв! Поистине, мы живём в мире великих антиномий и неразрешимых для нашего ума кажущихся противоречий. Узреть единство этих противоречий - дар Божий. Вот, казалось бы, непреложная истина в Катиных словах об интернете, и действительно блеск ночного неба прорастает лишь сквозь асфальт потухшего экрана...и в то же время не будь его, интернета, мы и стихов бы этих не нашли, и многого другого, что волнует и покоряет наше сердце, и служит для души тем самым хлебом. Так что тут такая тонкая грань между "за" и "против", что очень важно, словно канатоходцу, держать правильный баланс между тем и другим.
к книге «Сердечко мотылька»
Серебристый грибной дождь
Я всегда считал, что это произведение - самое лучшее из того, что озвучил Nikosho :) Ну и ещё, конечно, "Сломанные крылья" и "Девственность". Для меня эти произведения словно бы одним пером написаны, великие гимны светлой и чистой Любви.
Фиалки
Спасибо огромной, Ирина! Мне всегда радостно, когда находятся сердца, способные так чутко уловить те светлые волны, которые исходят от таких произведений. Пусть аромат этих "Фиалок" сохранится в Вашей душе навсегда.
к книге «Фиалки»
Последний трамвай
Вот, у Анны Валентиновны вышел и ролик прекрасный на эту тему:

https://www.youtube.com/watch?v=lBR3w6E3LRc
к книге «Последний трамвай»
Синее платье
к книге «Синее платье»
О поездах и саламандрах
Майя, спасибо большое! Думаю, что моя миссия всё же скромней :) Все её книги я озвучить не смогу, по целому ряду причин, и не последняя из них та, что эти книги, включая их аудиоверсии в профессиональной (не помню чьей) озвучке, продаются автором. А значит наши светлые планы по спасению человечества могут наткнуться на вполне банальные и земные препятствия, и всю мою работу просто заблокируют здесь по требованию владельца авторских прав. Но даже если А.В. и не сделает этого в силу её доброго и мягкого характера, я знаю, что это будет неправильно по отношению к тем трудам, которые приносят ей ещё и хлеб земной. Поэтому я ограничусь только некоторыми, избранными вещами, которые прошли через моё собственное сердце, и затронули в нём сокровенные струны. Думаю, только в этом случае мне действительно удастся донести эту весть до нуждающегося в ней сердца. Пусть это будут только небольшие отдельные лучики, блики, но быть может именно они упадут туда, куда им следует упасть и дадут необходимые силы тому, кто в них нуждается.
Грешница
к книге «Грешница»
Целомудрие
Спасибо огромное, дорогой Дима! Мне очень приятно, что у этой книги есть свой слушатель, понимающий и ценящий её. Она была и остаётся моей самой любимой книгой, наряду с "Девственностью" того же автора и "Серебристым грибным дождём" В.Осипова. Это великие книги о редкой и чистой Любви, которой ныне почти не осталось места в нашем мире. Очень рад, что есть на свете люди, для которых эти мысли и чувства близки, понятны и дороги.
к книге «Целомудрие»
Девочка на урезе моря
Спасибо Вам большое, Елена! Я думаю, она и сама (эта мама) до определённого момента жизни никогда бы не смогла поверить, что будет способна на такую любовь. По видимому, у Всевышнего для каждого человека есть свои пути и свои ситуации, в которых человек сможет проявить свои лучшие качества, до времени дремлющие в глубине его сердца. Катюше, вот, надо было родить эту дочь, чтобы в ней самой расцвело то лучшее, что было сокрыто в недрах её души. Как поётся в одной песне ( «You Raise Me Up», Secret Garden) - "Ты поднимаешь меня к большему, чем я могу быть". Так бы и осталась она заурядной сдатчицей южного жилья, способной искусно приготовить традиционное блюдо из сладкого перца, кабачков, помидоров, зеленой фасоли и лука... А так смогла и своё сердце раскрыть, и коснуться через это многих других сердец, жаждущих настоящей любви и заботы.
Последний трамвай
Большое спасибо, Надежда! Мне даже ближе она именно как писатель, нежели как блогер. Потому, что в некоторых своих рассказах она касается очень сокровенных, тонких вещей, о чём просто не станешь говорить в формате лекций или видеоблога. Это очень интимное, в каком-то смысле сакральное, и в то же время высказанное очень простыми словами. Как бы другой слой души приоткрывается, более глубокий, когда она берёт в руки "перо и бумагу". Не всё, конечно, там будет всем одинаково близко и ценно, но каждый непременно отыщет что-то важное и прекрасное для себя. Найдёт свою драгоценную крупицу мудрости, свой путеводный лучик света.
к книге «Последний трамвай»
Последний трамвай
P.S. Кстати, я совсем не знаю немецкого, да и в классической музыке дилетант, поэтому вчера, когда услышал по радио красивую композицию Вагнера (а может, и вовсе не его, а Wagener-а?) и узнал её название - "Der Traum an die Sommernacht", то решил позже узнать перевод, но запомнил лишь слово Traum , и почему-то подумал, что это что-то о Трамвае :) А после ответа Вам, наконец-таки, перевёл, и оказалось, что Traum - это мечта, грёза. :) Но, может быть, такое созвучие, совсем не случайно? И именно последний Трамвай станет для иных прекрасным символом той Мечты, которая непременно когда-то приедет за ними и увезёт их в свою реальность. Вместе с их долгожданной Половинкой Целого.
к книге «Последний трамвай»
Последний трамвай
Спасибо, Ира! Вы, скорее всего, имеете ввиду первый рассказ? Так как второй - это реальная история из практики Кирьяновой, как психолога, и там нет ничего выдуманного. Что же касается первого... могу лишь сказать, что то, во что не верится на одном отрезке жизни, может превратиться в ясное и твёрдое убеждение позже. Это как мозаика на полу, рисунок которой трудно разглядеть и понять вблизи, но который становится понимаемым, по мере того, как мы поднимаемся над ним, отрываясь от земного, и видим его целиком. И то, что казалось лишь мечтой когда-то, может стать реальностью. Если Мечта светла и красива, если сердце отзывается на эту Мечту, если сердце верит Ей и тянется к Ней (даже если разум при этом сомневается) - то Ваш корабль однажды прибудет к "берегам своей Мечты". Недаром слова "мечта" и "мачта" так похожи. Они словно бы одного корня. Мечта - это мачта Вашего корабля. А парус - это вера и надежда в её осуществление. Если мачта и парус будут готовы, будут на месте, то однажды подует Ветер, который даст и силу кораблю, и верное направление. Но всё это процессы, требующие веры, терпения и ожидания. Тем, которым хочется "сорвать куш" побыстрее и всё тотчас получить, все эти процессы неведомы. Поэтому и приведены эти два рассказа здесь вместе. Они объединены в одну композицию не случайно. Настоящее всегда сбывается, находит друг друга и соединяется. У тех, кто готов, вопреки всему, неизменно ждать свой "последний трамвай".
к книге «Последний трамвай»
Целомудренная Адельфина
Спасибо большое, Марина! Очень приятно, что у Вас такое чувство возникло. Такова и была задумка авторов, о которой говорится в нижеприведённом фрагменте интервью с ними. Ведь авторы прежде всего - художники, поэтому их книга очень визуальна, и на мой взгляд, это прекрасно. Можно смотреть фильм с закрытыми глазами. Но с открытой душой.
Открытой для добра, света и чистоты.

Корр.: — Вступление для вашей книги написали легендарные кинорежиссёры разных стран: Слава Цукерман из Нью-Йорка. Олег Тепцов из Санкт-Петербурга и Рашид Нугманов из Алма-Аты. Все они совершенно по-разному оценили ваш труд, наградив его эпитетами: от продолжения традиций советской классики до примера изысканного постмодерна. Но в одном сошлись воедино — ваша книга больше всего похожа на захватывающий фильм. Вы штурмуете одновременно и литературные, и кинематографические вершины?

Doping Pong: — Мы не просто так отдали рукопись для ознакомления именно перечисленным режиссерам. Еще до рассылки в издательства мы хотели услышать мнение самых важных для себя творцов, находящихся на одной с нами эстетической волне. Идея повести «Целомудренная Адельфина» первоначально родилась в виде краткого синопсиса, зарисовки для развернутого сценария, потому что история о дружбе совсем юной девушки и дельфина виделась нами четко кинематографической и требовала воплощения именно в такой подаче. Но со временем (книгу мы писали в течение десяти лет, то откладывая ее, то возвращаясь к этой истории), сложилось понимание, что это должна быть все-таки проза с возможностью адаптации в киносценарий или графический роман. Пока шла работа, мы занимались и сценарными экспериментами, сделали пробу для короткого метра — фильмы «Тлена нет» и «Сталинская кислота» в постановке Магдалены Кроули были представлены публике на показе в киноцентре «Ленфильма» и в рамках выставочного проекта Новые романтики в 2018 году в лабораторном пространстве Порт Севкабель. Словом, мы реализуем свои замыслы на стыке литературы и кино.
Пожиратели времени
Спасибо большое, Катерина! Главное, что при этом она ещё и полезная! Хорошо, когда оба эти свойства (интересность и полезность) соединяются, как правая и левая рука, в одно целое.
к книге «Пожиратели времени»
Синее платье
Я думаю, у такого мужа и у такой матери и без того хватает тёмных красок, чтобы ещё прийти к ним с чёрными карандашами и рассказами о суровой действительности, и ещё больше залить их картину тёмным. Не нужно ли таким людям дать надежду? Не стоит ли показать, что за грозовыми тучами уже виднеется цветная радуга? Ведь на одни и те же события и вещи можно взглянуть по-разному. Как в стихотворении А.Барто про нашего соседа Ивана Петровича. Который "видел тучи даже в солнечные дни". Можно видеть и подчёркивать только серое и чёрное, и говорить что лишь из этого вся жизнь и состоит. А можно сказать, что чёрный контур - это всего лишь полоса, разделитель между разноцветными фрагментами витража. Тьмы хватает вокруг, это бесспорно, но ведь она не вечна, и она - не вся жизнь. Было бы несправедливо видеть в жизни сплошную чернуху. К тому же, чем больше в жизни мы концентрируемся на тьме, тем больше сгущаем её и притягиваем к себе, тем больше утверждаем её безраздельную власть в нашей жизни. А призывая свет и краски, мы пробиваем эту тьму, рассеиваем её, стремимся сделать так, чтобы тьма не объяла свет, стараемся изъять солнце из пасти крокодила. Автор, кстати, полностью согласен с Вами в плане того, что "человек зачастую ничего не выбирает". В рассказе и говорится, что обстоятельства часто не изменить. Но отношение к ним - это в наших силах.
И ещё, мне кажется, что среди сидящих в удобном кресле и попивающих горячий шоколад как раз таки больший процент невидящих ни света, ни просвета. Они больше похожи на ту лягушку, что тонула в сметане, и уже не пыталась никуда выпрыгнуть, всё больше погружаясь вниз, в мягкое и сладкое, и разуверившись в том, что из этих тёмных стенок горшка можно куда-то выпрыгнуть. Лишь тёмные высокие стенки горшка были её реальностью, а какой-то иной мир за их пределами, и голубое небо вверху - лишь призрачная и бесполезная иллюзия, не имеющая никакого отношения к реальной жизни. И через эти мысли она сама выбрала свою дальнейшую судьбу.
к книге «Синее платье»
Синее платье
Спасибо за тёплый отзыв, Максим! Но мне трудно согласиться с Вами по поводу самих рассказов. Дело в том, что первый рассказ ни что иное, как философское обоснование второго. А второй рассказ непридуманный, это просто случай из практики автора как профессионального психолога. Зная Кирьянову (по книгам и выступлениям, конечно) у меня нет оснований думать, что человек с такой душой, да и с соответствующим воспитанием, мог бы вот просто так откровенно врать и выдавать придуманные истории за якобы происходившие в её практике. И в этом вся ценность её рассказов, что в качестве иллюстраций использованы реально бывшие события, и философская составляющая опирается здесь на реальный опыт. Другой вопрос, что подобные случаи редки - это да. Потому, что вообще всё прекрасное и настоящее суть редкость. Золота мало на земле, а железа много. Конечно если трактовать текст чересчур буквально: одел синее платье - и будет тебе счастье, - то это будет неправда. Но смысл ведь глубже: платье играло здесь лишь вспомогательную роль, оно являлось средством настройки на самого себя, этакой крутилкой радиоприёмника, помогающей "поймать себя", свою волну, свой подлинный образ. А когда всё гармонизировалось и встало на свои места внутри, то и внешние обстоятельства жизни пришли в ту же гармонию. Убралось чужое, наносное, фальшивое. Пришло в жизнь своё, родное, настоящее. Поэтому, с моей точки зрения, рассказы, напротив, имеют самое прямое отношение к реальной жизни. Но сама эта "реальная жизнь" может быть у всех настолько разной, в зависимости от путей, которые человек выбирает, что кому-то всё это может показаться не более, чем сладкой розовой сказкой. Но это быль.
к книге «Синее платье»
Показать ещё
419 комментариев
Перейти